Money Talks
prev.
play.
mark.
next.

:34:01
Ja napravim ono što znam napraviti
kada mogu napraviti.

:34:04
Èestitam.
:34:09
Imaš telefon?
:34:11
Hvala ti.
:34:13
Vidi se da je deèko
talijan.

:34:16
Tako je osjeæajan.
:34:32
Hej, dušo, š'a ima?
Ja sam.

:34:34
Nemoj ti meni "Dušo, ja sam".
:34:35
Vidjela sam ti guzicu na vijestima,
kažu da si ubio nekog murijaka.

:34:38
Što?
:34:39
Upravo sam vidjela na vijestima.
:34:40
Nisam ja nikoga ubio!
:34:42
Ubio si nekog murijaka!
:34:44
Opet si u nevolji!
Što si napravio?

:34:47
Nemoj vikati na mene!
Mogu li ja prièati?

:34:49
Slušaj! Prestani
gledati proklete vijesti!

:34:53
Netko mi je smjestio!
:34:54
Gdje si bio u
posljednjih 24 sata?

:34:56
Bolje da nisi bio u nekoj
ženskoj kuæi!

:34:58
Nisam ja bio ni u kakvoj
prokletoj ženskoj kuæi!

:35:01
Traže me! Nisam imao kada
pribaviti sebi picu!

:35:03
Nikoga ne karam osim tebe.
:35:07
Što je sa onim likom
Carmeinom koji je zvao ovdje...

:35:09
I rekao da æe nas koknuti
ako mu ne daš 25 soma?

:35:14
Ne dugujem ja njemu
prokletih 25,000!

:35:16
Imamo ga.
:35:17
Zove iz
reona 310, pozivni 274.

:35:20
Što radi
na Beverlly Hillsu?

:35:22
Zakljuèaj vrata
i ne javljaj se na telefon...

:35:23
I idi pod krevet!
:35:25
Ja stižem!
:35:26
Idi pod...?
:35:31
Netko te nervira?
:35:33
U redu je.
:35:35
Frank Sinatra Junior
opet upao u nevolju.

:35:38
Suzili su na
radius jednog bloka.

:35:40
Na Rocksburryu je
izmeðu Sunseta i Lexingtona.

:35:44
Provjerit æe.
:35:48
Gdje æeš sad pa ti?
:35:49
Odlazim. Ispadam.
:35:51
Ispadaš?
:35:52
Koga si zvao, partnera?
:35:55
Partnera? O èemu jebote
ti prièaš?

:35:57
Zvao sam djevojku.
:35:58
Trudna je,
i potreban sam joj, i ispadam.


prev.
next.