Money Talks
prev.
play.
mark.
next.

:47:03
Idemo.
:47:25
Kad ovde uðemo,
ti æutiš.

:47:28
Samo dvoje belaca
je ovde ušlo.

:47:30
Drži zaèepljena usta, i
biæeš prvi koji je izašao.

:47:32
I još jedna stvar.
Nisi belac, nego mešanac.

:47:36
Mama ti je crnkinja, a tata
Portorikanac, ako pitaju.

:47:49
Šta je?
:47:50
Jel' Aron tamo?
Frenklin hoæe da razgovara sa njim.

:47:53
Ne zna Aron nikakvog
prokletog Frenkilna.

:47:55
Kako dovraga ti to znaš?
:47:57
Kaži mu da sam bio tamo kad je
upucao Bejbi Broa u MekArtur Parku.

:48:00
Gde je upucao Bejbi Broa?
:48:01
U MekArtur Parku,
ti glupane--

:48:03
Gde ga je upucao?
:48:04
U bulju! Svi živi znaju
da ga je upucao u bulju!

:48:10
Nemoj više tako da se igraš sa mnom,
kad ne znaš.

:48:11
Izvini.
Samo sam se igrao.

:48:13
Crna bitanga
:48:19
Štas' dešava?
:48:25
Š'a ima?
:48:27
Pokušao sam da te dobijem,
nisam uspeo.

:48:30
Ali svejedno, treba mi tvoja pomoæ.
:48:31
Treba mi neka oprema na kredit.
:48:33
Ponovo?
:48:34
Ponovo? Prošlog puta,
nije bila moja greška, znaš to.

:48:37
Mali Džoni je
zajeb'o kintu.

:48:38
Ti znaš da je Mali Džoni
sada Nevidljivi Džoni, jel'?

:48:43
Bio sam na sahrani.
Zajeb'o si što si uradio ono.

:48:46
Kovèeg je bio zatvoren
i to...

:48:47
Ali bio bih zahvalan
ako mi uèiniš ovo.

:48:51
Nabavi mi dve iza sudijskog...
:48:53
Ako bude bilo sedam meèeva,
parter...

:48:55
I pri tome ne mislim
iza table.

:48:57
Dao sam ti pogrešne karte
greškom.

:48:59
Dogovoreno.
Neka bude i 700 utakmica, imaš.


prev.
next.