Red Corner
prev.
play.
mark.
next.

:05:09
- David.
- Fin posao, Jack.

:05:12
Oni su kupili
cijeli paket.

:05:14
- Savršeno.
- Minus “The Brady Bunch”.

:05:16
Koji odstupaju od proklamovanog cilja:
"Jedno dijete po porodici."

:05:25
Dobro došli gospodine McAndrews.
:05:26
- Dan.
- Zdravo, Jack.

:05:28
- Zdravo.
- Moj otac nudi...

:05:29
hiljadu izvinjenja
ako budete voljni da ga saèekate.

:05:31
Molim vas.
:05:36
- David McAndrews, dobrodošli.
- Gospodin Jack Moore.

:05:41
- Gospodin Lin.
- Gospodin Moore.

:05:44
- Molim vas, uðite.
- Hvala vam.

:05:45
David je stari prijatelj. On je
prvi zapadni biznismen koga sam upoznao...

:05:50
poslije mog imenovanja za Ministra
za Radio, Film i Televiziju.

:05:55
On je bio jedini koji me je ubedio
da nemaju svi stranci rogove.

:05:59
Samo neki.
Žurim kod Gerhardt Hoffmann...

:06:02
- u Peking, danas.
- Da. Gospodin Hoffmann. Hoffco Telekom.

:06:07
On svojom pojavom
uliva veliki entuzijazam.

:06:12
Moj sin mi je isprièao
kako ste vešto...

:06:14
omekšali našeg
vrlo krutog cenzora .

:06:17
Da, imali smo
razmenu mišljenja.

:06:19
Postoje u mojoj vladi...
:06:22
oni koji žele
da ogranièe upliv...

:06:25
zapadne zabave.
:06:27
I postoje oni koji
su nestrpljivi...

:06:30
u želji
da ukinu zabrane.

:06:33
Kao moj sin.
:06:35
Ali mora se naæi netko srednje rešenje.
Mi moramo nastaviti sa održavanjem ravnoteže.

:06:51
Jesi li ovako zamišljao Kinu?

prev.
next.