:32:04
Da li ste dali no na analizu
krvi?
:32:07
Da. Krv na nou se podudara
sa rtvinom.
:32:10
Kada ste ugledali okrivljenog, u kakvom
stanju je bio po vaoj proceni?
:32:15
Jak miris alkohola
je dolazio od njega.
:32:18
Bio je nestabilan, zbunjen.
:32:20
Izgledao je iznenaðeno, u potpunosti.
:32:21
Izgledao je iznenaðeno, u potpunosti.
:32:25
Da li ste pronali alkohol
u sobi?
:32:28
Dve prazne boce ampanjca
i dve prazne boce Scotch viskija.
:32:32
Nemam vie pitanja
za ovog svedoka.
:32:35
Advokat Shen Yuelin.
:32:40
U koje vreme ste primili
poziv u vezi krika...
:32:42
- koji su dolazili iz sobe okrivljenog?
- Otprilike u 5:45.
:32:46
- Kada su oni uli u sobu okrivljenog?
- 6:04 ujutro.
:32:51
Kako bi ste vi opisali stanje
okrivljenog u tom trenutku?
:32:55
Bio je iznenaðen.
:32:56
U toj situaciji, kako bi ste vi opisali
"iznenaðen"...
:33:00
- kao razumnu reakciju?
- Ne.
:33:03
Opisali ste "iznenaðen"
kao razumnu reakciju?
:33:07
ta, zar je on èekao na
sopstveno hapenje?
:33:09
Prigovor!
:33:12
elim da se posavetujem
sa svojim advokatom, Vaa Visosti.
:33:18
Ja nisam lud.
:33:20
Ja nisam pio. Ja se neæu
pozivati na neuraèunljivost.
:33:23
Ja sam prinuðena da
uradim sve to je potrebno...
:33:26
da bi spreèila tvoju egzekuciju.
:33:28
Branioèe, ima li odbrana
jo pitanja...
:33:31
- za ovog svedoka?
- Da, imam pitanja.
:33:33
Nisam zavrila.
:33:35
U skladu sa èlanom 26
kriminalnog zakona...
:33:38
ili èlana 32 dopunjene
verzije istog...
:33:41
Ja imam pravo da se
sam branim...
:33:44
komentariem
i ispitujem svedoke...
:33:47
èak i ako ih je moj advokat
veæ ispitao.
:33:49
Okrivljeni Moore,
ovo pravo se retko praktikuje.
:33:53
Znam, ali ja imam na to
pravo, Vaa Visosti.
:33:56
Zadovoljavajuæa forma oslovljavanja
je Predsedavajuæi.