1:11:00
Jesi li dobro?
1:11:06
Nisam ba.
1:11:07
Molim?
1:11:10
Podesio je desni bok broda.
1:11:11
Da li to znaèi
levo-desno oko ostrva?
1:11:15
Ne pravo na ostrvo.
1:11:17
Ponovo se pokreæemo.
1:11:18
Okreni pola stepena
desni bok.
1:11:19
Hajde momci.
Sve smo blii.
1:11:22
Seèem serijski ulaz za povezivanje.
1:11:26
Sve?
1:11:29
Ne. Jo uvek smo zakljuèani.
1:11:32
Hajde.
1:11:34
Hej,pokrenuli smo se.
Opet imamo kontrolu.
1:11:37
Ne,mi smo mrtvi ovde.
1:11:39
Da li ste sigurni,gospodine
jer se mi okreæemo.
1:11:42
To je on.
To je on.
1:11:44
Na platformi je.
Geiger je jo uvek tu.
1:11:46
Momci,moda ovi ljudi
mogu da pomognu.
1:11:49
Pridri mi ove.
1:11:57
Vodi nas taèno na
tanker.
1:12:00
Molim?
1:12:02
U pravu si.
1:12:03
Usidrena je 16 milja dalje,
a preli smo 17,5 èvorova.
1:12:08
Koliko je potrebno
dok se ne pokrene?
1:12:09
Od poèetka rada njihovih
motora , 30 minuta.
1:12:12
Neæe moæi da se pomere
sa naeg puta na vreme.
1:12:14
Pa, ta to znaèi?
1:12:19
Èoveèe!
1:12:20
Okrenuo nas je za
jo èetvrtinu.
1:12:29
Do ðavola.
1:12:34
Mo+emo li da okrenemo
brod bez kormila?
1:12:35
Boèni pritisak æe to
da obavi.
1:12:37
Ne moemo tamo.
Momci omoguæite nam pristup.
1:12:40
Takoðe pravimo rum na
njegovom programu.
1:12:42
Ne,ti æe nas skoro potopiti.
1:12:46
Hajde da ga promenimo
i ubacimo u motore...
1:12:49
i napravimo prenos
kao sa kolima...
1:12:50
jer sam to veæ radila.
1:12:52
Sa dunim potovanjem,
ovo nije va auto.
1:12:54
Ovo je linija krstarenja.
1:12:55
Ona je u pravu.
To je propeler.
1:12:57
Moramo da zaustavimo propler.
1:12:58
Moe sa neèim da se zaglavi...