The Lost World: Jurassic Park
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

2:00:03
Podle našich výpoètù by loï mìla
brzy mít polovinu trasy za sebou.

2:00:08
Jime, slyšíš mì?
2:00:11
Ano, Bernarde. Jsme v pùlce cesty.
2:00:14
Ostrovje vzdálen asi 380 km.
2:00:17
Loï pluje rychlostí 37 km/h...
2:00:19
a to znamená, že na místo dorazíme
okolo 11.30 východního èasu.

2:00:22
Jedním z hlavních zájmù byla bezpeènost.
2:00:26
A skuteènì, ten nekoneèný konvoj
doprovodných lodí...

2:00:29
nedovoluje, aby se nehoda
ze San Diega opakovala.

2:00:34
Poslechnìme si nyní...
2:00:37
dnes odpoledne zaznamenaný
rozhovor s Johnem Hammondem.

2:00:40
Stál v èele biologickìho výzkumu InGen...
2:00:43
a dnes je hlavním iniciátorem snah...
2:00:46
za navrácení zvíøat zpátky na ostrov...
2:00:49
a ochrany ostrova proti vnìjším zásahùm.
2:00:53
Je bezpodmíneènì nutnì...
2:00:56
vytvoøit spolu s kostarickými ochranáøi...
2:01:01
pravidla...
2:01:03
pro ochranu a izolaci tohoto ostrova.
2:01:09
Aby tito tvorovì pøežili,
musíme se stáhnout, a ne jim pomáhat.

2:01:16
A jestli tohle dokážeme...
2:01:21
a necháme jednat pøírodu,
2:01:24
život si najde cestu.

náhled.
hledat.