The Lost World: Jurassic Park
prev.
play.
mark.
next.

:29:04
Mis siin põleb?
:29:06
Ma proovin muuta 100-aastast
juurdunud dogmat.

:29:09
Algselt iseloomustati saurusi
tigedate sisalikena.

:29:13
Keegi ei uskunud, et nad võivad olla
hoolitsevad vanemad.

:29:16
Robert Burke ütles, et türannosaurus oli jõhkard...
:29:19
...kes hülgas oma lapse esimesel
võimalusel. Mina suudaksin tõestada vastupidist.

:29:23
Tulekahju! Dr Malcolm, tulekahju baasis!
:29:32
Ei! Vesi tekitab suitsupahvaku.
Kasuta muda!

:29:35
Kes lõkke tegi?
:29:39
Ma tahtsin lihtsalt süüa teha.
:29:41
Tahtsin, et see teie tulekuks valmis oleks.
:29:47
Kas märkad mingit veresugulust?
:29:51
Sa põhimõtteliselt käskisid mul tulla.
:29:52
Mida ma tegin?
:29:54
Sa ütlesid: "Ära kuula mind".
Arvasin, et tahad mulle öelda, et...

:29:58
Kelly, sa tead täpselt, mida ma silmas pidasin.
Sul pole üldse...

:30:01
Tahad ta uudishimu pärast kinni panna?
Mis arvad, kellelt ta selle pärinud on?

:30:05
-Tänan sind, Sarah.
-Ärge hakake mõlemad mu vastu.

:30:11
Jutt on lõppenud. Palun. Tõesti.
:30:15
Eddie, miks see riistapuu kunagi ei tööta?
:30:19
See pole mingi maaliin.
Sa ei ole telefoniputkas.

:30:23
Oota korralikku signaali.
:30:27
Vägivald ja tehnoloogia
ei sobi kokku.

:30:32
Hammond tahab su varustuse
loomadele võimalikult lähedale saada.

:30:37
Suurepärane mõte. Võiksid end kohe
lambaverega üle valada?

:30:41
Eddie, kas tead mõnda põhjust, miks
ei peaks treileri raadio töötama?

:30:45
Ära narri mind.
:30:47
Kui arvad, et oled piisavalt tark,
proovi lüliti panna asendisse "sisse".

:30:52
Olgu, kavatsen oma tütre siit minema viia.
:30:55
Kui keegi tahab kaasa tulla,
siis nüüd on selleks viimane võimalus.

:30:58
Aga kui jääte siia....

prev.
next.