The Lost World: Jurassic Park
prev.
play.
mark.
next.

:40:31
Acum cinsprezece ani,
John Hammond a avut un vis.

:40:35
La fel ca John, visul a fost maret, indraznet
:40:39
...dar si imposibil de realizat.
N-a fost sa fie.

:40:43
Peste o jumatate de ora...
:40:44
...visul lui John Hammond,
reimaginat, va prinde viata.

:40:48
Cu numai 1% din costul construirii unei statiuni
aflate la 1600 km distanta de noi...

:40:53
Este vorba de afacerea Ludlow ?
:40:55
- Asta este propietate privata.
- Suntem pe lista.

:40:57
Intoarce-te si urcate in masina.
:40:59
- Acesta este Dr. Harding, eu sunt Dr. Malcom
- Avem rezultatele testului lui Mr. Ludlow.

:41:02
Sunt vesti bune si proaste.
:41:04
In seara asta vom inaugura
Jurassic Park, San Diego...

:41:07
...o mega atractie
ce va atrage milioane...

:41:10
...va rivaliza cu orice parc din lume.
:41:16
Vreau sa va multumesc fiecaruia dintre dvs. pentru
ca ati venit la orele acestea matinale...

:41:22
- Nava este aici.
- E devreme ?

:41:25
Mai bine ai veni acum.
:41:29
E atit de emotionant!
:41:32
- Vezi cuplul acela ?
- Domnule, avem nevoie sa te uiti la asta.

:41:34
Lasa-i sa vada asta de aproape.
:41:39
Am nevoie de o linie directa cu Paza de Coasta.
:41:43
Priveste. Asta este semnalul lor,
Venture 5888.

:41:47
- Se apropie, dar nu pot sa-i prind.
- Mai incerca.

:41:51
Skipper, SS Venture, aici este InGen
Harbour. Receptionezi? Terminat.

:41:57
Skipper, SS Venture, te apropi de mal cu viteza mare.

prev.
next.