The Saint
prev.
play.
mark.
next.

1:23:03
Nu!
1:23:04
Dar, domnule...
1:23:06
Lucrez de aproape
douã sãptãmîni fãrã somn.

1:23:11
La prima vedere,
teoria apare destul de convingãtoare.

1:23:15
Chiar asa?
1:23:21
Da. Chiar asa.
1:23:26
Bun om.
1:23:27
O putem folosi
pentru a ne distruge dusmanii.

1:23:31
Doar dr. Russell îmi poate strica planul.
1:23:35
Dacã se întoarce de la Londra
si vorbeste cu presa...

1:23:37
De aici la aeroport
sînt trei puncte de verificare ale armatei...

1:23:41
toate loiale nouã.
1:23:43
Asigurã-te cã au priceput mesajul--
1:23:45
nu pãrãseste Moscova vie.
1:23:50
Domnule presedinte.
1:23:52
ca fost vice-ministru al Energiei...
1:23:55
aflu tot felul de modele
de a furniza energie ieftinã.

1:24:00
Si în timp ce compatriotii nostri
mor de frig...

1:24:03
am aflat o nouã tehnologie miraculoasã...
1:24:07
care mã depãseste...
1:24:09
din punct de vedere stiintific.
1:24:12
De aceea l-am adus pe eminentul fizician...
1:24:15
Dr. Lev Botvin
de la Universitatea din Moscova.

1:24:18
Înainte de a fi orbiti de vestile bune...
1:24:21
sã scãpãm de cele rele.
1:24:24
Care e pretul acestei minuni?
1:24:26
Costul cercetãrii si productiei sînt acolo...
1:24:28
ceea ce reprezintã
tot ce vi se cere sã decontati.

1:24:37
Zece miliarde în monedã forte?
1:24:40
nu-mi pot plãti nici profesorii,
minerii, doctorii.

1:24:52
Încotro te duci?
1:24:54
M-am gîndit sã bem
niste vodcã sã ne încãlzim.


prev.
next.