Titanic
prev.
play.
mark.
next.

:08:00
هذا ولد ممتاز
:08:05
سيد أندروز، إغفر لي
:08:09
لقد قمت بعمل حساب في رأسي
:08:11
بعدد قوارب النجاة
التوقيت .. والسعة التي ذكرتها

:08:15
. . سامحني لكن يبدو ذلك ليس كافياً
لكلّ شخص على السفينة

:08:19
النصف تقريباً.. بالحقيقة
:08:22
روز، لم تفقدي شيئاً ، أليس كذلك؟
:08:23
في الحقيقة
وضعت في هذه روافع جديدة

:08:26
. . الذي يستطيع أخذ صفّ إضافي من المراكب في داخله
:08:30
لكنها كانت فكرة أحدهم
أن السطح سيكون فوضوي جداً

:08:34
لذا ألغيتها
:08:37
خسارة المساحة على السطح
على سفينة غير قابلة للإغراق

:08:40
نامي بعمق.. صغيرتي روز
:08:41
لقد بنيت لك سفينه قوية وحقيقة
:08:45
هي فقط تحتاج قوارب للنجاة
:08:51
تعالي
:08:55
جاك، هذا مستحيل
:08:59
لا أستطيع رؤيتك
:09:00
أحتاج للكلام معك
لا جاك.. لا

:09:04
جاك.. أنا مخطوبة
:09:07
سأتزوج كال
:09:11
أحب كال
:09:14
روز.. أنت لست بنزهة
:09:17
أنت طفلة صغيرة فاسدة، حتى
:09:20
لكن بالرغم من ذلك أنت
بنت رائعة ومدهشة

:09:27
..عرفتها في حياتي, و
جاك-

:09:27
إمرأة
:09:30
دعيني أحاول وأرميه خارجاً
:09:32
أنت مدهشة
:09:36
أنا لست أبلهاً
أعرف كيف العالم يعمل

:09:39
لدي عشر دولارات في جيبي
وليس لدي شيء لأقدمه لك.. وأعرف ذلك

:09:45
أنا أفهم
:09:47
لكنني مرتبك جداً الآن
:09:48
أنت قفزت.. وأنا قفزت
تذكري؟

:09:51
لا أستطيع الرحيل بدون معرفة
أنك ستكونين بخير.. هذا كل الذي أريده

:09:58
حسناً.. أنا بخير

prev.
next.