Titanic
Преглед.
за.
за.
следващата.

:47:03
Допусни ме в сърцето си, Роуз.
:47:21
Оправям се сам от 15-годишна
възраст, откакто починаха нашите.

:47:26
Нямах братя, сестри
:47:28
или близки в онзи край,
:47:31
затова заминах и никога повече
не съм се връщал.

:47:34
Аз съм като глухарче по вятъра.
:47:39
Роуз,
:47:41
изминахме цяла миля,обикаляйки палубата,
:47:44
предъвквайки темите
за времето и детството ми,

:47:47
но едва ли сте дошли
да говорим за това.

:47:52
Г-н Доусън...
- Джак.

:47:55
Джак...
:47:57
Исках да ви благодаря
за постъпката ви.

:48:01
Не само за това, че ме спасихте,
но и за дискретността ви.

:48:05
На вашите услуги.
:48:07
Знам какво си мислите:
:48:12
"Горкото богато момиче, какво ли
разбира от нещастия и мизерия?"

:48:16
Не. Мислих си друго:
:48:21
"Какво ли се е случило с нея,
:48:24
за да не вижда друг изход?"
:48:28
Ами...
:48:33
Всичко около мен -
светът ми и хората в него.

:48:36
Животът ми се носи по течението,
:48:39
а аз съм безсилна да го спра.
:48:42
Господи, какво нещо!
:48:44
С такава тежест
отивахте право на дъното.

:48:48
Разпратихме 500 покани за годежа.
:48:50
Цялото висше общество
на Филаделфия ще присъства.

:48:53
Но през цялото време
:48:56
сякаш стоя в претъпкана стая
:48:58
и крещя, но никой не ме чува.

Преглед.
следващата.