Titanic
Преглед.
за.
за.
следващата.

:00:00
- Радвам се да те видя, Моли.
:00:03
Джей Джей, Маделин,
да ви представя Джак Доусън.

:00:06
Как сте?
- Благодаря, добре.

:00:08
Здравейте Джак. Вие от
Бостънския род Доусън ли сте?

:00:11
Не, Доусън от Чипуа Фолс.
:00:15
Разбирам.
:00:19
Сигурно се е притеснявал,
но дори не трепна.

:00:23
Те го помислиха за един от тях...
:00:26
Вероятно наследил
богатство от железниците.

:00:29
Явно новобогаташ,
но все пак член на клуба.

:00:34
Майка ми, разбира се,
побърза да го издаде.

:00:38
Разкажете ни за
третокласните каюти.

:00:41
Чувам, че са доста добри.
:00:43
Най-добрите, които съм виждал.
Почти няма плъхове.

:00:51
Г-н Доусън пътува в трета класа.
:00:54
Снощи помогна на годеницата ми.
:00:57
Оказа се, че г-н Доусън
е много добър художник.

:01:00
Показа ми свои рисунки.
:01:02
Роуз и аз имаме различни
разбирания за това, какво е изкуство.

:01:06
Без да се обиждате...
:01:13
Корабът, може да е идея
написана върху хартия

:01:15
но в очите на бог, кораба
принадлежи на Томас Андрюс.

:01:18
Всички ли са за мен?
:01:20
Карай от външните навътре.
:01:22
Той познава всяко болтче
в него, нали Томас?

:01:25
Корабът ви е чудо, г-н Андрюс.
- Благодаря ви, Роуз.

:01:31
Как ще желаете хайвера, сър?
- За мен не, благодаря.

:01:34
Никога не съм го харесвал.
:01:38
Къде точно живеете, г-н Доусън?
:01:41
Сега адресът ми е "Титаник".
:01:44
А после - каквото Бог ми отреди.
:01:47
А пари за пътешествията?
:01:49
Хващам се на работа тук и там.
:01:51
Качвам се на случайни кораби.
:01:54
Но билета за "Титаник"
:01:56
имах късмет да спечеля на покер.
:01:58
Наистина голям късмет.

Преглед.
следващата.