Titanic
prev.
play.
mark.
next.

2:07:00
Trageþi!
Trageþi!

2:07:08
Trageþi!
2:07:10
Iata ceva ce nu vezi în fiecare zi.
2:07:13
Trageþi!
2:07:35
Ce cauta geanta asta aici?
2:07:37
-Descotoroseºte-te de ea, ne trebuie locul.
2:07:44
Calm, vã rog.
2:07:46
Nu!
2:07:53
-Lovejoy.
-Nu-i nici la babord.

2:07:56
Timpul trece ºi papagalul ãsta
2:07:59
nu lasã bãrbati de loc.
2:08:01
Pe partea cealalta este unul care lasã.
2:08:03
Bun, deci intr-acolo ne e drumul.
Mai întîi sã ne asiguram. Haide.

2:08:08
-Pe aici.
2:08:10
-pîna aici.
2:08:14
Ce credeþi cã faceþi?
2:08:18
Veti plati pentru ce ati facut.
Este proprietatea White Star.

2:08:22
Gura!
2:08:25
Puteti opri barca un moment?
Trebuie sã mã intorc puþin în camera--

2:08:29
Stai jos! Ea e ultima.
Coboriti.

2:08:33
D-le. Lightoller , de ce barcile sînt lansate
incarcate doar pe jumatate?

2:08:36
-Nu acum, d-le. Andrews.
-Acolo, uita 20 or sau cam aºa

2:08:39
intr-o barca construita pentru 65 ,
ºi am vazut una cu 1 2-- 1 2!

2:08:43
Pai, nu eram siguri de greutate, d-le. Andrews
. Barcile se pot rasturna.

2:08:47
Prostii! Au fost testate în Belfast
cu greutatea a 70 de barbati!

2:08:52
Deci, umple barcile, d-le. Lightoller
pentru numele lui Dumnezeu!


prev.
next.