Titanic
к.
для.
закладку.
следующее.

:52:01
А эта женщина...
:52:04
приходила в этот бар каждый вечер.
:52:07
надевала все драгоценности,
которые только у нее были

:52:09
и просто ждала свою
давно потерянную любовь.

:52:12
Я назвал ее мадам Бежу.
:52:15
Посмотри, как ее одежда
изъедена молью.

:52:18
Ты талантливый, Джек.
:52:21
Да, да. Ты видишь людей насквозь.
:52:25
Я вижу тебя.
:52:28
И?
:52:30
Ты бы не прыгнула.
:52:37
Теперь наша основная задача состоит
в том, чтобы найти ей подходящего мужа.

:52:41
Роза уже нашла.
:52:43
Посмотри, идет эта вульгарная
женщина миссис Браун.

:52:46
Быстро встаем, пока она
не села рядом с нами.

:52:50
Здравствуйте девочки. Я надеялась,
я смогу выпить с вами чая.

:52:53
Нам ужасно жаль, но Вы опоздали.
:52:55
Графиня и я уже попили чаю
:52:57
и сейчас собираемся погулять
по палубе и подышать свежим воздухом.

:52:58
Замечательная идея.
Мне нужно с кем-нибудь поболтать.

:53:05
Графиня.
:53:07
Значит, Вы еще не задействовали
четыре оставшихся котла?

:53:11
Нет, просто не вижу в этом необходимости.
Мы и так успеваем вовремя.

:53:14
Пресса знает о размерах Титаника.
:53:17
Теперь я хочу удивить ее скоростью судна.
:53:20
Мы должны предоставлять им
новый материал для печати.

:53:25
О первом плавании Титаника
должны писать большим шрифтом.

:53:29
Мистер Исмэй, я бы не торопился
разгонять судно

:53:33
пока котлы как следует не прогреются.
:53:36
Конечно.
Я просто пассажир.

:53:38
Я пойду в ваш прекрасный кабинет
и решу, что будет лучше.

:53:41
Но все же, как будет прекрасно
завершено наше путешествие

:53:44
если мы приплывем в Нью-Йорк во
вторник вечером всех удивим.

:53:47
Подумайте, что об этом напечатают.
Не хотите уйти с почестями?

:53:55
Вот и хорошо.
:53:57
После этого я работал на судне,
ловил кальмаров, в Монтерее.


к.
следующее.