Titanic
prev.
play.
mark.
next.

1:14:00
izgleda da ih nema za svakoga.
1:14:03
Za polovinu,u stvari.
1:14:05
Rose, tebi ništa ne promièe?
1:14:07
Stavio sam nove držaèe
1:14:10
koji mogu da prime još jedan
red èamaca.

1:14:13
Ali neko je mislio da æe paluba
da izgleda prenatrpano,

1:14:17
pa su me odbili.
1:14:20
Traæenje prostora na
nepotopivom brodu.

1:14:23
Spavajte mirno Rose.
1:14:25
Napravio sam vam dobar brod,
jak i pouzdan.

1:14:28
On je jedini èamac koji ti treba.
1:14:31
Samo idite pravo.
1:14:33
Hajde.
1:14:38
Jack, ovo je nemoguæe.
1:14:40
Ne smem da se viðam sa tobom.
1:14:42
- Moram da razgovaram sa tobom.
- Ne, Jack, ne.

1:14:46
Jack, ja sam verena.
1:14:50
Udaæu se za Cal-a.
1:14:52
Volim ga.
1:14:56
Rose...nisi ti cveæka.
1:15:00
Ti si razmaženo malo derište,èak.
1:15:02
Ali si ipak divna
najneverovatnija devojka,

1:15:08
žena,
1:15:09
- koju sam ikada znao, i...
- Jack...

1:15:12
Pusti me da kažem.
1:15:14

1:15:17
Ja nisam idiot.
Znam kako svet funkcioniše.

1:15:20
Imam 10 dolara u džepu i nemam
ništa da ti ponudim.

1:15:25
Razumem.
1:15:27
Ali sad sam se previše umešao.
1:15:29
Ti skoèiš,ja skaèem,seæaš se?
1:15:31
ne mogu da okrenem leða a da ne
znam da æeš biti dobro.

1:15:38
Pa, dobro sam.
1:15:41
Biæe mi dobro,zaista.
1:15:44
Stvarno?
1:15:47
Ne mislim tako.
1:15:50
Uhvatili su te u zamku, Rose,
i umreæeš ako se ne oslobodiš.

1:15:54
Možda ne odmah, jer si jaka ali,
1:15:57
ta vatra koju volim u tebi, Rose,

prev.
next.