1:04:00
	kunne man langsomt sende
et skib ud af kurs.
1:04:03
	Som at sætte en magnet
ved siden af et kompas.
1:04:05
	- Ja, netop.
- Se sa lige her.
1:04:21
	De to cirkler skulle være
oven pa hinanden.
1:04:24
	Nogen har pillet ved koderen.
1:04:29
	Hvis vi kender den position,
hvor Devonshire troede hun var,
1:04:32
	kunne du sa regne ud,
nøjagtigt hvor hun sank?
1:04:35
	Klart.
1:04:37
	- Wade.
- Ja?
1:04:39
	Jeg vil bede om en lille tjeneste.
1:04:49
	Det lavt abnende spring fra stor højde
er hvor vi har flest dødsfald.
1:04:54
	Sa hør efter. Du skal falde frit
fem mil og bruge din ilt,
1:04:58
	- ellers dør du af kvælning.
- Det lyder som mit første ægteskab.
1:05:02
	Efter det frie fald, skal du abne skærmen
200 fod under den kinesiske radar.
1:05:06
	Du vil falde ved over 200 mil i timen.
Det rykker dit hoved baglæns.
1:05:10
	Pas pa ikke at sla hul
pa kraniet mod tankene.
1:05:12
	- Det vil jeg mærke mig.
- Og en ting til.
1:05:15
	Skær skærmen af,
nar du rammer vandet.
1:05:18
	90% af de, som døde, blev viklet
ind i faldskærmene og druknede.
1:05:24
	Det er meget at forlange bare for at
redde verden.
1:05:26
	Jeg har intet valg. Jeg ma bevise,
at skibet bevidst blev sendt ud af kurs.
1:05:31
	- Et øjeblik!
- Er opsamlingen arrangeret?
1:05:33
	Efter missionen, tænder du for
søgelyset,
1:05:36
	og redningsholdet vil samle
dig op efter mørkets udbrud.
1:05:41
	Buddha velsigne!
1:05:43
	- Jeg... bemærkede lige noget.
- Ja?
1:05:46
	Det er hvor skibet troede, det var.
Og det er hvor det virkelig var.
1:05:49
	Men kan du se den ø dér?
Det betyder, at hvor han springer,
1:05:53
	mellem den britiske og kinesiske flade,
1:05:56
	er det teknisk set ikke kinesisk
farvand.
1:05:59
	- Det tilhører Vietnam.
- Vietnam!