Tomorrow Never Dies
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

1:02:00
Zoals de Devonshire ?
1:02:02
Heeft iemand 't
hier over Devonshire ?

1:02:04
- Nee.
- Goed zo !

1:02:07
In theorie kun je
'n schip uit koers brengen.

1:02:11
Hetzelfde effect van
'n magneet naast 'n kompas ?

1:02:14
- Precies.
- Kijk hier dan eens naar.

1:02:29
Die twee cirkels moeten
boven elkaar liggen.

1:02:33
Iemand heeft hiermee geknoeid.
1:02:36
Als wij weten waar de
Devonshire dacht te zijn,

1:02:40
kunt u er dan achter komen
waar hij gezonken is ?

1:02:42
Zeker.
1:02:44
- Wade.
- Ja ?

1:02:46
Ik moet je
'n kleine gunst ragen.

1:02:57
De sprong van hoge hoogte
en late parachute-opening

1:02:59
zorgt voor de meeste doden.
1:03:02
Gebruik je zuurstof 8 km lang,
1:03:04
anders stik je.
1:03:06
Net als m'n eerste huwelijk.
1:03:08
Open je parachute 6 meter
onder de Chinese radar.

1:03:15
Zorg dat je schedel
niet openberst.

1:03:18
Ik zal eraan denken.
1:03:20
Als je in 't water valt,
1:03:22
vergeet dan niet
je parachute los te snijden.

1:03:25
90% van de doden
raakt verstrikt en verdrinkt.

1:03:30
Een hoge prijs
om de wereld te redden.

1:03:32
Ik moet bewijzen dat 't schip
expres uit koers werd gebracht.

1:03:36
- Eén minuut !
- Word ik opgepikt ?

1:03:39
Het zoekteam
pikt je op in 't donker.

1:03:45
Buddha zegene je.
1:03:46
Er is me net iets opgevallen.
1:03:50
Hier dacht 't schip te zijn.
1:03:53
Dit is waar 't echt is.
1:03:55
Maar ziet u dat eiland daar ?
1:03:58
Hij springt technisch gezien
niet in Chinese wateren.


vorige.
volgende.