1:11:00
kdy ho zmrzaèily
popáleniny z ozáøení.
1:11:04
Tohle je systém na podporu ivota
kapitána Pikea.
1:11:08
Obklopuje celé tìlo kromì hlavy.
1:11:12
Udruje ho naivu
a dopraví ho, kam potøebuje.
1:11:15
Krásnì jednoduché je na tom to,
e kdy se na nìco zeptáte,
1:11:21
jedno bliknutí znamená "ano"
a dvì "ne".
1:11:26
Kdy mi dáte otázku,
mùu odpovìdìt ano nebo ne.
1:11:32
Má to motorek,
take s ním jezdím v prùvodech.
1:11:38
Ahoj. Je tu nìkde Craig?
1:11:43
Dal mi stranou nìjaké souèástky.
1:11:46
12-voltový èlánek, pár tranzistorù a relé.
1:11:53
Mluvil jsem s Craigem
o svém projektu Nomád
1:11:56
a on øekl, e bych mohl pouít
rezistory 3,90 nebo 2,70 ohmù.
1:12:02
Staèily by ty slabí?
1:12:06
Mùj dalí projekt je postavit
dilithiovou komoru,
1:12:10
udìlám si taky nìjaké antigravy
a moná i poèítaè M-5.
1:12:15
Propojím svùj dùm Jeffries prùlezy.
Plánuju spoustu projektù.
1:12:21
Star Trek má velký vliv
na budoucnost.
1:12:24
Máme nejnovìjí mobilní telefony,
motory na atomový pohon,
1:12:28
které nás jednou dopraví na Mars.
1:12:31
Vekerá science fiction
se stala realitou.
1:12:39
Star Trek byl vdy
souèástí mého ivota.
1:12:42
Motivoval mì ke studiu
na Vojenské letecké akademii.
1:12:45
Povzbuzoval mùj zájem o studium.
1:12:48
Protoe se Star Trek
odehrává ve vesmíru,
1:12:51
obrátil mùj zájem k oborùm
jako astronomie a astrofyzika.
1:12:56
Díky tomu jsem vystudovala astronomii