Trekkies
prev.
play.
mark.
next.

1:13:00
i sada radim kao analitièar podataka
na Nauènom institutu Habl.

1:13:04
Zaista sam voleo Spokov logièni um,
1:13:09
i to me je dovelo u oblast logike,
u kompjutersku nauku.

1:13:15
Neverovatno je da su imale takav
uticaj u obrazovnom smislu.

1:13:20
Imale su uticaja na sve nas,
1:13:24
Svi glumci su primili
toliko mnogo pisama.

1:13:27
Dobijam mnogo pisama
od roditelja koji mi kažu:

1:13:31
"Cenimo to što predstavljate
pozitivan primer našem sinu."

1:13:35
Potpuno se slažem sa
Džinovim modelom buduænosti,

1:13:40
u pogledu
eliminacije gladi i siromaštva.

1:13:45
Zvezdane staze
imaju pozitivnu poruku.

1:13:48
Ta beskrajna raznolikost
i kombinacija je veoma privlaèna.

1:13:53
Volela bih da svet to prigrli onako
kako su to uradili i fanovi.

1:13:58
Ljudi svih rasa, vera,
1:14:01
politièkih uverenja, velièina, oblika,
svi jednaki na skupovima,

1:14:08
i niko nije proteran jer je drugaèiji.
1:14:11
To privlaèi mnoge,
jer drugde nemaju tu slobodu.

1:14:17
Ovaj vikend je bio sjajan,
jer sam otišao na skup,

1:14:21
kupio neke dobre stvarèice,
1:14:24
sreo neke od omiljenih glumaca,
razgovarao i rukovao se s njima...

1:14:30
To je nešto predivno.
1:14:32
Takoðe sam sreo
mnoge fanove koji su mi slièni.

1:14:38
Oni su sjajni, divni ljudi,
1:14:40
koji znaju kako da Zvezdane staze
smeste u pravi kontekst

1:14:44
u odnosu na ostatak života,
a to je poseban dar za fanove.

1:14:49
Upoznao sam
izuzetno talentovanu damu,

1:14:55
koja se bavi
politièkom karikaturom, Engleskinju.

1:14:58
Ali kada je videla Zvezdane staze,

prev.
next.