Volcano
prev.
play.
mark.
next.

1:28:13
Tatã!
1:28:16
Fugi! Kelly, pleacã de acolo!
1:28:36
Dupã cum se poate vedea prin dãramãturi,
1:28:39
acest plan indrãznet dã rezultate.
1:28:42
Autoritãtile municipale pot rãsufla
usurate, pentru prima oarã, de multe ore

1:28:46
cãci aceastã strategie a disperãrii
pare sã fie eficientã.

1:28:49
In aria trierilor, oamenii se adunã,
in timp ce lava....

1:28:52
Mike Roark?
1:28:56
Mike Roark, esti acolo?
1:29:00
Mike?
1:29:01
E greu sã vezi ceva prin fum si dãramãturi.
E o atmosferã de sãrbãtoare.

1:29:05
Oamenii se bucurã, simt in
sfarsit cã sunt in sigurantã.

1:29:10
La cca 200 m distantã, un bloc de 20
de etaje, a fost dãramat, pentru a se
construi o barierã in calea lavei.

1:29:15
Roark!
1:29:17
Roark, mã auzi?
1:29:19
Roark!
1:29:20
Roark, mã auzi?
1:29:22
Se indreaptã spre Crescent Heights...
1:29:25
Bariera improvizatã a abãtut
suvoiul de lavã.

1:29:36
Roark!
1:29:38
Roark!
1:29:39
- Se apropie de intersectia Wilshire.
- Curge pe sub Strada 10.

1:29:43
Jos se poate vedea cum suvoiul
se indreaptã spre golf.

1:29:46
Bariera de ciment rezistã greutãtii
masei de lavã care se indreaptã Pacific.

1:29:54
Roark!
1:29:56
Roark!
1:29:57
Roark!

prev.
next.