1:07:01
Modli se za mne...
1:07:03
a USA.
1:07:06
Modli se aby nikdy
nepouili bomby.
1:07:11
Co bude po
tomhle dìlat?
1:07:13
Máme u tebe velký dluh.
1:07:14
Velvyslance, cokoliv.
1:07:17
Velvyslanec kde?
1:07:18
Nemám rád ani kdy
musím do Brentwoodu.
1:07:22
To je to co chci.
1:07:24
to je moje odmìna.
1:07:26
To je spalcení dluhu.
1:07:27
Chce jít na inauguraci?
1:07:29
Mohl bych?
1:07:53
Je to tady, Schumman a my...
1:07:55
Podívejte se.
King Kong a trenéøi.
1:07:58
To je ono.
1:08:02
Stojím zde se snímkem
seranta Williama Schumanna.
1:08:04
Mezi Amerièany je znám
jednodue jako Stará Bota...
1:08:08
To bude veledílo.
1:08:10
Dejte jim co chtìjí.
1:08:12
... je ze skupiny 303 a byl
zajat za nepøátelském území.
1:08:15
Zde na letecké
základnì Andrews...
1:08:18
se pøipravují na návrat Williama Shumanna.
1:08:26
Serante Schumanne, jestli mùu,
vítejte do historie.
1:08:30
Serente já jsem Ames.
1:08:31
Kdo z vás je Brean?
1:08:33
Tady.
1:08:35
Podepite mi to.
1:08:38
Kapitáne, mùem vzlétnout?
1:08:40
Na východì je hodnì patné poèasí.
1:08:41
Co myslíte?
1:08:43
6 ku 5 to chytnem.
Chcete to zkusit?
1:08:45
Jestli to poletí, leme.
Lidé èekají.
1:08:53
Na letiti prorazí dítì øadu...
1:08:55
a pobìí ke Staré Botì.
1:08:59
Pøibìhne tam malý pes,
který má Schumama rád.