1:07:01
	Modli se za mne...
1:07:03
	a USA.
1:07:06
	Modli se aby nikdy
nepouili bomby.
1:07:11
	Co bude po
tomhle dìlat?
1:07:13
	Máme u tebe velký dluh.
1:07:14
	Velvyslance, cokoliv.
1:07:17
	Velvyslanec kde?
1:07:18
	Nemám rád ani kdy
musím do Brentwoodu.
1:07:22
	To je to co chci.
1:07:24
	to je moje odmìna.
1:07:26
	To je spalcení dluhu.
1:07:27
	Chce jít na inauguraci?
1:07:29
	Mohl bych?
1:07:53
	Je to tady, Schumman a my...
1:07:55
	Podívejte se.
King Kong a trenéøi.
1:07:58
	To je ono.
1:08:02
	Stojím zde se snímkem
seranta Williama Schumanna.
1:08:04
	Mezi Amerièany je znám
jednodue jako Stará Bota...
1:08:08
	To bude veledílo.
1:08:10
	Dejte jim co chtìjí.
1:08:12
	... je ze skupiny 303 a byl
zajat za nepøátelském území.
1:08:15
	Zde na letecké
základnì Andrews...
1:08:18
	se pøipravují na návrat Williama Shumanna.
1:08:26
	Serante Schumanne, jestli mùu,
vítejte do historie.
1:08:30
	Serente já jsem Ames.
1:08:31
	Kdo z vás je Brean?
1:08:33
	Tady.
1:08:35
	Podepite mi to.
1:08:38
	Kapitáne, mùem vzlétnout?
1:08:40
	Na východì je hodnì patné poèasí.
1:08:41
	Co myslíte?
1:08:43
	6 ku 5 to chytnem.
Chcete to zkusit?
1:08:45
	Jestli to poletí, leme.
Lidé èekají.
1:08:53
	Na letiti prorazí dítì øadu...
1:08:55
	a pobìí ke Staré Botì.
1:08:59
	Pøibìhne tam malý pes,
který má Schumama rád.