Wag the Dog
к.
для.
закладку.
следующее.

1:18:00
Это мемориал памяти павших.
1:18:03
На албанской кампании.
1:18:05
-Отлично.
-Это лучше, чем отлично.

1:18:07
Этот парень работал
с губернатором Нихайом--

1:18:10
Сенатор Лехи.
1:18:12
Надо найти гранит для этого.
1:18:15
Выбрать место и все такое.
1:18:17
А самое прекрасное...
1:18:19
что у нас сохраняются
права на торговлю.

1:18:22
Показать ему часы?
1:18:24
Это часы.
1:18:26
Отлично.
1:18:28
-Идем.
-Когда Шуманн возвращается?

1:18:31
Заберем его прямо сейчас.
1:18:32
Мне нужен размер его шеи.
1:18:35
Я думаю, 17 1/2.
1:18:37
Думаю, 17 1/2 !
Это не точно.

1:18:39
Я художник, а не фабричный рабочий.
1:18:43
Что он ел за линией фронта?
1:18:45
Птиц, змей.
1:18:47
Дерьмо. Он ел
крошечные чизбургеры в фольге.

1:18:51
Тянешь за нитку,
и они разогреваются.

1:18:52
Мы обратимся в Бургер Кинг,
к Джонни Рокетсу.

1:18:55
У нас будет бургер "Башмак"
с сыром и соусом 303...

1:18:58
"За линией фронта и в любое время."
1:19:01
Это слоган.
1:19:03
Я получил копирайт
на албанского котенка.

1:19:06
Я собираюсь обратиться в Nike,
попросить Родмэн окрасить его волосы.

1:19:09
У нас будут тапочки--
"Воздушный леопард."

1:19:16
...высшая школа,
баскетбольный матч прошлым вечером...

1:19:18
между Монтгомери Белл
и Блэйр Парк.

1:19:21
Во время игры студенты...
1:19:23
в спонтанном порыве
истинного патриотизма..

1:19:26
сотнями бросали
свою теннисную обувь,

1:19:30
в напоминание о Старом Башмаке.
1:19:32
Верните его.
Уильям Шуманн...

1:19:35
Нет другого такого бизнеса.
1:19:38
Демонстрации идут по всей стране...
1:19:41
американцы проявляют
свой патриотизм.

1:19:44
Ты должен заставить их
доверить инаугурационную речь мне.

1:19:48
Инаугурационную речь?
Не знаю.

1:19:50
Персонал Белого Дома
не захочет отдать это.

1:19:53
Давай. Позволь мне завершить все
в одном стиле.

1:19:58
Я начинаю чувствовать,
что это мое дело.


к.
следующее.