Waiting for Guffman
prev.
play.
mark.
next.

:32:01
Manji korektivna poduhvat.
:32:03
Možemo li dobiti kafu, molim?
:32:05
Više nije mali.
:32:09
-Trebali bismo promeniti temu.
-Ne.

:32:12
Dosta muškaraca...
:32:16
...sanja o tome da ima...
:32:19
-...operaciju smanjenja penisa.
-Izvini?

:32:22
Smanjenje penisa.
:32:23
Ti æeš reæi, "Nikad èuo,"
zato što nema toliko sluèajeva.

:32:27
Rekla sam, "Ron,uèini nešto."
:32:30
A on je rekao, "Zašto ti ne poveæaš vaginu?"
:32:34
Možemo li dobiti kafe?
:32:36
-Jesi li probala kajganu? Odlièna je.
:32:40
Ti si doktor.
:32:41
Hoæu da te pitam nešto.
:32:45
Ne!
:32:47
-Samo hoæu....
-Ne radi to.

:32:54
Slušajte svi...
:32:56
...hoæu nešto da objavim.
:32:59
Nisam hteo da vam kažem. Poslao sam...
:33:01
...10 pisama razlièitim
producentima u Nju Jorku.

:33:06
Ovo je od Oppenheimer Organizacije.
:33:09
"Dragi gospodine St. Clair...
:33:12
"...odgovor na vaše pismo...
:33:17
"...oèarani smo vašom originalnom muzikom...
:33:20
"...Crveno, Belo I Blaine...
:33:23
"...tako da æemo poslati...
:33:27
"...gospodina Morta Guffmana...
:33:30
"...da pogleda produkciju...
:33:33
"...i oduševi nasa svojim komentarima."
:33:36
Šta kažete.
:33:37
"Hvala vam na pozivu." I još,
"Sve najbolje...

:33:41
"...Samuel Oppenheimer, Junior."
:33:46
Šta to znaèi, Corky?
:33:48
To znaèi da æemo možda iæi u Brodvej.

prev.
next.