Affliction
prev.
play.
mark.
next.

1:24:03
Jeg vet hva det betyr,
men hvordan skal jeg bruke det?

1:24:07
For å hjelpe Jack, selvfølgelig.
1:24:11
Og ta rotta
på de to jævla Gordon-svina.!

1:24:15
-Hvem sin side er du på?
-Wade, hør her...

1:24:18
Ta hånd om de små tingene først,
og så kan du ta hånd om de store.

1:24:23
Ring og hent bilen din,
og sørg for å få trukket ut tanna.

1:24:28
Glem alt om jaktulykken.
1:24:37
-Wade...
-Hei, Chick.

1:24:40
Den gode nyheten er at
vi ikke har begynt på bilen din ennå.

1:24:43
-Den dårlige er...
-Når blir den klar?

1:24:46
Den dårlige nyheten er at vi har
problemer med Gordons smadrete bil.

1:24:50
-Vet du noe om det?
-Ja.

1:24:53
LaRiviere sier at han ikke vil
betale for reparasjon av bilen din.

1:24:58
-Jeg har flere dårlige nyheter.
-Få høre.

1:25:02
-Chub sier at du er avskjediget.
-Det har LaRiviere fikset alt.

1:25:06
Du kan ikke jobbe for byen.
Så du må rydde ut av kontoret ditt.

1:25:16
Har De ingen tid i dag?
Jeg sa jo at... Helvete!

1:25:23
Wade...
Hvorfor oppfører du deg sånn?

1:25:29
Det er den forbaskede tanna!
Jeg kan ikke tenke lenger.

1:25:36
-Du fikk sparken i morges, hva?
-Hør her... Det er bare midlertidig.

1:25:42
Nå kommer det til å brake løs.
At jeg fikk sparken er uvesentlig!

1:25:55
Jeg finner en annen jobb.
1:25:58
Folk kommer til å trenge meg.
Etter dette blir jeg en helt!


prev.
next.