American History X
prev.
play.
mark.
next.

1:13:02
Kako je Danny?
1:13:08
Drži te tako visoko.
1:13:11
Misli da si najbolji.
1:13:14
Stalno te hvali Cameronu...
1:13:17
i svim njegovim novim
prijateljima.

1:13:22
Poèinje me
podsjeæati na tebe.

1:13:24
Isuse, nemoj zvuèati
toliko zabrinuto, u redu?

1:13:27
Siguran sam da je dobro.
Ima 16 godina, Doris.

1:13:31
Neæe zauvijek biti
mali anðeo.

1:13:33
Misliš zato što sam
gledala prvijenca kako...

1:13:35
sjebava svoj èitav život
da mogu sjediti ovdje...

1:13:38
i gledati kako ga moja
beba prati do sranja?

1:13:41
Ne mogu srediti svo
sranje odavde.

1:13:43
Ne tražim to od tebe.
1:13:45
Samo èiniš da se osjeæam loše.
Samo mi otežavaš.

1:13:48
Misliš da si jedini
koji leži, Derek?

1:13:51
Misliš da si sam?
1:13:53
Misliš da nisam tu
sa tobom?

1:14:07
Jebo te, èovjeèe.
1:14:11
Svaki dan te gledam
šta radiš sa tim plahtama...

1:14:14
Kao da æeš im
doæi do kraja.

1:14:17
Vidi, crnjo,
hoæeš li se opustiti?

1:14:19
K vragu!
1:14:20
Koliko god brzo
prolazio kroz njih...

1:14:22
oni æe ih nastaviti donositi
i donositi.

1:14:25
Ako ih budeš bacao tako...
1:14:26
neæeš postiæi ništa
osim što æeš doživjeti srèani napad!

1:14:28
I znaš šta?
Nemam ništa protiv!

1:14:30
Ali æu i ja od tebe
dobiti jebeni srèani napad!

1:14:41
Znam, ja sam samo tupavi,
glupi crnja, je l' da?

1:14:43
Šta ja znam?
1:14:46
Znam da nisam ja taj koji
se ljuti na plahte.

1:14:50
Zapravo,
jedina plahta na koju se ljutim...

1:14:53
Reæi æu ti.
1:14:56
U redu, deèko,
evo šta æemo uèiniti.

1:14:58
Mrzit æemo malo crnje.
To æemo raditi danas.


prev.
next.