1:07:01
Zato to njihova krv ne
sadri hemoglobin.
1:07:03
Toèno. To je genetski poremeæaj,
ba kao i hemolitièka anemija.
1:07:06
To znaèi da treba primjeniti
genetsku terapiju,
1:07:10
koja treba oporaviti
oteæen lanac DNK.
1:07:12
Inaèe se koristi na bolesnim æelijama.
1:07:15
Jesi li sigurna da je to sigurno?
1:07:16
Nisam,
ali imam li izbora?
1:07:21
Misli li da ovo moda
proradi?
1:07:23
Na meni...
1:07:25
Da.
1:07:27
Za Bladea nisam sigurna.
1:07:29
On nije doao u kontakt sa vampirizmom
preko ugriza kao ja.
1:07:32
Roðen je sa tim.
1:07:34
To je dio njegovog DNK.
1:07:36
Sigurna sam da mogu izljeèiti njegovu eð,
ali mi je potrebno dosta vremena.
1:07:40
Vremena ba i nemamo.
1:07:42
Vidjela si ta je na disku?
1:07:49
Prokletstvo.
1:07:52
Izlazi odatle.
1:08:16
Rekao sam da izaðe odatle!
1:08:23
Lijepo mjesto.
1:08:25
Trebalo nam je mnogo vremena
da ga naðemo!
1:08:33
Ugrizi me i da zavrimo s tim.
1:08:35
Neæu te ugristi.
1:08:49
Zna to treba.