City of Angels
prev.
play.
mark.
next.

:22:21
E în ordine. Au reprogramat operaþia pentru luni.
:22:24
Ce s-a întâmplat ieri ?
:22:26
Au avut un concurs de golf.
:22:28
Cine îi cunoaºte pe aceºti oameni ?
:22:30
Bunã dimineaþa, domnule Messinger.
:22:31
"G"-ul sunã domol, ca în "George"
:22:36
Ce ai pe buzã ?
:22:38
Ce ? Eu salivez aici ?
:22:45
- De unde ai primit asta ?
- Ce sunt eu, un prizonier ?

:22:48
Vrei sã te faci bine sau vrei ciocolatã ?
:22:51
Operaþia asta este foarte importantã.
:22:53
Continuã sã mãnânci astfel...
:22:56
...ºi ai putea sã nu o mai faci.
Pãstreazã banii.

:22:58
ªi dacã aþi fe efectuat operaþia ieri
aºa cum era programat...

:23:03
...aº fi supt morcovi printr-un bãþ
în braþul meu. Ce s-a întâmplat ?

:23:07
Circumstanþele nu erau optime pentru procedurã.
:23:10
Eu nu sunt o "procedurã". Numele meu este
Nathan Messinger ºi sunt chiar aici.


prev.
next.