Deep Impact
Преглед.
за.
за.
следващата.

:00:00
Тя обаче не е унищожила кометата.
:00:02
Разделила я е на 2 части.
Едната 18 км широка,

:00:05
а другата - 2.4 км.
:00:07
И двете са насочени
към Земята.

:00:11
Изгубихме контакт с "Месия",
:00:13
макар че го следим визуално.
:00:17
Не знаем колко са живи.
:00:20
Нито състоянието им.
:00:23
Сега заедно трябва
да вземем някои решения.

:00:26
- Какво да правим?
:00:28
Можете да направите избор...
:00:31
Още сега.
:00:34
От откриването на кометата
се надявахме на добър изход.

:00:38
Но взехме мерки
и за най-лошото.

:00:41
Стратегията ни
е двустепенна.

:00:45
Първо, стратегическо
ракетно командване

:00:47
ще предприеме
заедно с Русия

:00:49
обстрелване на кометата
с ракети "Титан".

:00:53
Ако можем достатъчно
да отклоним, двете й части

:00:56
те ще се отблъснат
от атмосферата

:01:00
и ще се върнат обратно в космоса.
:01:03
За съжаление, ракетите "Титан"
могат да бъдат изстреляни

:01:06
едва няколко часа
преди сблъсъка.

:01:08
И макар да се
надяваме на успех,

:01:13
разумно е да вземем мерки
за продължаването на живота

:01:18
да гарантираме, че ще останат хора
за да изградят новия свят

:01:23
в случай че кометата удари Земята
което е малко вероятно.

:01:27
Затова в меките варовици на Мисури
подготвихме огромни пещери.

:01:34
Почти са завършени.
:01:36
Могат да подслонят
1 милион души.

:01:39
И тези 1 мил.
ще останат под земята,

:01:42
2 години,
:01:43
докато въздухът
се прочисти.

:01:47
Пещерите са не просто убежище
а новият Ноев ковчег.

:01:52
Там складираме семена, растения
и животни за новото начало.

:01:58
На 10 август компютър ще подбере
800 000 американци


Преглед.
следващата.