Deep Impact
prev.
play.
mark.
next.

1:24:01
ªi acum toþi pãrinþii se compãtimesc pentru asta.
1:24:03
E cea mai bunã ºtire pe care am auzit-o.
1:24:06
Domnule?
1:24:07
M-ai ajuta o clipã?
1:24:09
Da, domnule.
1:24:10
Vreau doar sã le pun.
1:24:12
Bunã, D-rã Hotchner.
1:24:14
Mulþimea a atacat ºi a omorât
1:24:15
un cãmãtar din Miami
1:24:18
care cerea 5000 de $ pe orã
1:24:20
pentru închiriere de tractoare.
1:24:23
Marinarii au intervenit
într-o încãierare.

1:24:27
D-rã Hotchner?
1:24:29
Sarah e pe deal.
1:24:30
Mulþumesc.
1:24:40
Unde ai fost azi?
1:24:45
Te-am cãutat peste tot.
1:24:48
De ce nu ai venit la ºcoalã?
1:24:50
Tata mi-a zis cã nu trebuie sã merg.
1:24:53
A zis cã nu are nici un rost.
1:25:02
Am vorbit cu apãrarea civilã.
1:25:04
Au zis cã dacã ne-am cãsãtori
1:25:06
am fi o familie, ºi te-aº putea
introduce ºi pe tine.

1:25:08
ªi pãrinþii mei?
Nu e familia ta.

1:25:13
Nu plec fãrã ai mei.
1:25:15
Nici nu trebuie. Eu sunt marele Leo Beiderman,
1:25:18
ºi încã nu m-am folosit de acest nume,
1:25:21
dar acum o voi face pentru familia ta.
1:25:30
E singura ta ºansã sã supravieþuieºti.
1:25:54
Peste tot în þarã,
1:25:56
oamenii dau foc la magazinele
pãrãsite


prev.
next.