Enemy of the State
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:42:03
Eu "misturo."
:42:05
És mesmo esquisito.
:42:07
Ainda por cima, o único fato
que deixaram tem três anos.

:42:11
Não melhorou muito com a idade.
:42:19
Vou processar aqueles
reaccionários até à bancarrota!

:42:23
Nem sequer quiseram saber
a minha versão!

:42:26
Aqui não há nenhuma protecção
da imprensa!

:42:28
Dr.Dean?
Rachel Banks na linha 1.

:42:31
E o Silverberg e o Blake
querem falar consigo.

:42:34
Jerry, tenho de atender
esta chamada.

:42:37
Que se passa?
:42:39
Disseram para não ir
trabalhar hoje.

:42:41
- Porquê?
- Não sei.

:42:43
Andam jornalistas a ligar-me para
saber que tipo de relação temos,

:42:47
há quanto tempo trabalho
para a Mafia...

:42:49
- A Mafia, Bobby!
- Meu Deus!

:42:52
Trabalhei muito
para ter este emprego.

:42:54
Eu sei.
:42:56
O Silverberg e o Blake
continuam à sua espera.

:42:59
Já ouvi à primeira. Obrigado.
:43:00
Já vi que também estás
com problemas.

:43:02
Não, Rachel. Está tudo bem.
:43:12
Acabo de falar com uma fonte
digna de confiança.

:43:15
Vão reunir um Grande Júri
:43:17
para investigar
a sua actividade no sindicato

:43:20
desde a greve dos electricistas.
- Porquê?

:43:23
Dizem que você criou uma empresa
fictícia para o Sam Vollotti.

:43:27
E que, através dessa relação,
:43:29
a família Peitso exerceu influências
e forneceu falsos testemunhos.

:43:35
- Bom, é verdade.
- Você admite-o?

:43:38
Claro. Tudo menos criar
a empresa fictícia,

:43:42
ou mesmo conhecer algum Vollotti,
:43:44
ou ter tido alguma relação
com a família Peitso.

:43:48
É ridículo!
:43:50
É coisa do Pintero.
Quer vingar-se de mim.

:43:53
Dêem-me uma semana.
:43:55
Uma semana, 4 advogados litigantes
e ponho este tipo a implorar...

:43:59
Fale-nos de Rachel Banks.

anterior.
seguinte.