Enemy of the State
prev.
play.
mark.
next.

:34:06
Mars de aici.
:34:09
La dracu...
:34:11
- Dl. Dean?
- Da. Va pot ajuta cu ceva?

:34:14
Sunt detectiv Banning.
Eu sunt Pratt. De la politie.

:34:18
Ne pare rau ca va deranjam, dle.
Am vrea sa va punem cateva intrebari
despre Daniel Zavitz.

:34:22
- Da, sigur.
Imi aratati insignele?
- Desigur.

:34:24
Sigur.
:34:28
Bun. Intrati.
Pleaca de aici, Porsche.

:34:34
- Asa. Poftiti baieti.
- Bun.

:34:36
N-am vazut accidentul.
Nu stiu a cui a fost vina.

:34:38
- N-am venit sa vorbim despre accident.
- Scuze. Dar, ati spus...

:34:42
Ne cerem scuze daca
a fost o confuzie, dle.

:34:45
Noi ne ocupam de o alta fata
a anchetei.

:34:47
Se pare ca dl. Zavitz era implicat
intr-o afacere de santaj.

:34:51
- Ce fel de ceas e asta?
- Sunteti avocatul dlui Zavitz?
- E un Omega.

:34:54
- Nu, nu sunt avocatul lui.
- Deci nu sunteti constrans
de relatia avocat-client.

:34:57
- Da, aveti dreptate.
- Vedeti, dle Dean...

:35:00
noi credem ca dl Zavitz v-a dat
niste materiale sensibile.

:35:05
- Ce fel de materiale?
- Sensibile! Va rugam sa ne confirmati...

:35:09
Nu mi-a dat nimic.
:35:11
Aceste puncte de maxim in voce
indica un grad inalt de nerabdare.

:35:15
- Ce fel de nerabdare?
- E legea naturii...

:35:18
Daca mi-ar fi dat ceva,
as fi stiut.

:35:21
- Minte!
- Dar in pachetele dvs?

:35:24
Ar putea sa va fi pus ceva in sacose
fara sa stiti?

:35:27
Imi pare rau. Daniel Zavitz
nu mi-a dat nimic.

:35:30
- E un stilou Parker?
- E un Mont Blanc.

:35:33
Nu mi-a secretat nimic in
orificiile corporale.

:35:36
- Orice ar fi, nu e la mine.
- Putem sa ne uitam la ele?

:35:40
- Nu cred.
Nu fara un mandat.
- Oh doamne.

:35:43
- E bun tipul.
- Cum de v-ati aflat la Ruby azi?

:35:45
Cumparam niste lenjerie.
Nu e ilegal, nu-i asa?

:35:48
- Pentru sotia dvs?
- Nu, era pentru mine!

:35:51
Ma mai imbrac in toale de dama
uneori in weekenduri.
Ati fi suprins...

:35:55
cat de sexy te poti simti
imbracat in chiloti de matase.

:35:58
Ne gandeam ca ar putea fi
pentru Rachel Banks.


prev.
next.