Fallen
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:48:02
O meu dicionário...
:48:04
diz que é "o espírito maligno...
:48:06
"dos locais ermos".
:48:07
Seja lá o que for.
:48:09
Um dos livros do seu pai
fala de demónios...

:48:12
e como passam por contacto.
:48:14
Vá-se embora, Sr. Hobbes.
:48:16
-Como diz?
-Se preza a vida,

:48:18
se existe um ser humano de quem goste,
largue este caso.

:48:26
Não está nas minhas mãos.
Quero dizer, é o meu trabalho.

:48:32
Adeus, Sr. Hobbes.
:48:34
É tudo?
:48:35
Acho que sim.
:48:51
-Fax.
-Obrigado.

:48:55
A companhia mandou registos
das chamadas do Noons e do Muskavich.

:48:59
Vê essas chamadas?
:49:01
Foram feitas perto da hora
em que foram mortos.

:49:05
Quer dizer que o criminoso ligou-me
do local do crime?

:49:07
Assim parece.
:49:08
-O Reese ligava-me à noite.
-O Reese está morto.

:49:11
Quem está a fazer isto
está ligado ao Reese...

:49:14
ou a imitá-lo. Sei que continua a ligar-me.
:49:18
Quantas vezes tenho de mudar
o número do telefone?

:49:20
Quanto mais muda,
mais parece ser alguém cá de dentro.

:49:23
Um polícia?
:49:25
Sim.
:49:32
Não é nada comigo,
:49:33
mas os chefões...
:49:37
-Escuta.
-Todo ouvidos.

:49:44
Vou perder o sentido de humor. O que há?
:49:47
Uma tradução do aramaico:
:49:50
"Não posso entrar em ti tocando-te.
:49:52
"Mas mesmo quando consigo,
depois de ser espírito, não o faço.

:49:56
"Fodo-te por todos os lados."
Está na Bíblia.

:49:59
"Se não funcionar, tenho outras formas."

anterior.
seguinte.