Fear and Loathing in Las Vegas
prev.
play.
mark.
next.

1:35:08
Prídeme neskoro.
1:35:13
- Podme.
-

1:35:16
Kurva mescaline.
1:35:22
Preèo do riti nemôžu urobi
kvalitnejšie drogy ?

1:35:26
Vítam Vás...
1:35:28
na tretej narodnej
D.A.'s konferencii...

1:35:33
o Narcotikách
a nebezpeèných drogách.

1:35:38
A teraz,
bez ïalších okolkov...

1:35:41
èlovek, ktorý definoval rakovinu
zožierajúcu srdce Americy bol..

1:35:46
Dr. L. Ron Bumquist.
1:35:58
Videl som týchto bastardov v Easy Rider,
ale neveril som, že je to pravda

1:36:02
Nie tento, man,
ani stovky podobných ako on.

1:36:06
tetaz sú z nich slušní ludia
raz ich všetkých spoznáš.

1:36:09
Spozna ich ? Ja ich už poznám
mám ich po krk.

1:36:13
Nehovor tak nahlas .
iba ich rozèúliš.

1:36:16
- Mᚠpravdu.
-Najlepšie pre nas bude
aby sme spravili toto...

1:36:19
je pre každého jedného z nás...
1:36:22
skúša a skúša...
1:36:26
predstavova
èo je vnútri...

1:36:30
- tych posadnutých hlavách .
- Hmm ?

1:36:35
Príklad...
1:36:37
narkoman
1:36:40
Závislý od marihuany...
1:36:44
ako "mᚠs toho riadne halušky"...
1:36:47
pretože...
1:36:49
ti to pripomína riadneho švába.
1:36:53
O èom to kurva rozprávajú?
1:36:56
S tej kyseliny ti už jebe
a joint je ako velký šváb.


prev.
next.