Fear and Loathing in Las Vegas
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

1:18:02
Èe spozna, kaj se dogaja...
1:18:04
se dvigne za en klin...
1:18:07
in postane popularen.
1:18:09
Èe se potem preprièa,...
1:18:13
da spodbuja poèetje...
1:18:17
postane mega.
1:18:20
Mega.
1:18:24
In potem lahko napreduje...
1:18:27
na nivo "kul".
1:18:30
Postane, eden tistih...
1:18:33
kul fantov.
1:18:35
Dr. Bumquist.
1:18:37
Mislite, da je obnašanje
Margaret Mead...

1:18:42
v povezavi z njeno odvisnostjo
od marihuane?

1:18:45
Dobro vprašanje.
1:18:47
Ne vem, èe bom znal odgovoriti.
1:18:51
Toda lahko reèem,
da je Margaret Mead...

1:18:54
pri njenih letih...
1:18:56
ob kajenju trave...
1:18:59
en sam velik zadetek.
1:19:06
Še en odklon ženske.
1:19:09
To je bedarija.
1:19:11
V kazinu bom.
1:19:16
Utihni, stari.
Pojdi k vragu!

1:19:18
Hvala lepa. Hvala vam.
1:19:22
- Hvala za poslušanje.
- Projektor, prosim.

1:19:24
- Oprostite.
- Prav.

1:19:32
Poznate prijatelja odvisneža.
1:19:34
Njegovo življenje je
odvisno od vas.

1:19:37
Ne boste videli njegovih oèi,
zaradi senc...

1:19:40
toda imel bo bele èlenke
od napetosti.

1:19:44
Njegove hlaèe bodo polne sperme,...
1:19:46
ker non-stop drka,
ko ne najde žrtve za posilstvo.

1:19:50
Jecljal bo ob vprašanju.
1:19:53
Ne bo spoštoval vaše znaèke.
1:19:56
Odvisnež se ne boji.
1:19:58
Kar tako vas bo napadel,
s vsem, kar mu je na dosegu rok...


predogled.
naslednjo.