Half Baked
prev.
play.
mark.
next.

:51:00
...egy olyan emberrel aki
nem is létezik.

:51:06
Thurgood, mi van?
:51:10
- Mary Jane kirúgott.
- Csitt. Kussoljatok már.

:51:12
- Sir Smoka Lot van a tv-ben.
- Cecil?

:51:29
És innentõl kezdtek rosszra
fordulni a dolgok.

:51:32
Samson, úgy néz ki hogy valaki
belerondított az üzletedbe.

:51:37
- Bassza meg.
- Tetszik amit látsz, Samson?

:51:41
Úgy nézek ki?
:51:44
Ki lehet ez a Mr. Szépfiú?
:51:47
Gondolom valamiféle drogdíler.
:51:50
Hozzátok ide nekem ezt a Mr. Szépfiút.
:51:52
Szeretnék neki feltenni pár kérdést.
:52:00
- Helló Mókuci.
- Szia Kenny.

:52:03
Figyelj, még nem is volt alkalmam
megköszönni...

:52:07
hogy megvédtél a múltkor.
:52:10
Ne is törõdj vele.
Igaz mókuskám?

:52:14
Remélem majd meghálálhatom valahogy
ha kikerülök innen.

:52:17
Akkor jó ha sietsz.
Én 11 nap múlva szabadulok.

:52:21
Komolyan?
:52:28
11 nap, Kenny?
Az egy kicsit húzós lesz.

:52:32
11 nap, Thurgood, és aztán
biztos seggbe leszek dugva.

:52:36
Úgyérzem magam mintha meztlenül
hátrafele futnék egy búzamezõn, érted?

:52:39
- Jujj.
- Siessetek, Thurgood.

:52:42
Számítok rád haver!
Kérlek! Kérlek!

:52:45
Elég rövid volt a határidõ.
:52:49
Nagyon bele kellett húznunk, ami azt
jelentette, hogy új vevõk után kellett néznünk.


prev.
next.