Half Baked
prev.
play.
mark.
next.

1:12:02
N-aº vrea sa fiu in locul tãu !
1:12:07

1:12:10
De ce ai...
Þi-am spus ca e real.

1:12:14
Jerry... mulþumesc, omule.
1:12:18
Cu placere, Brian.
1:12:20
Pace.
1:12:29
- Pãi, abracadabra.
1:12:32
- Bine.
- Ce se întamplã acolo ?

1:12:35
- Am fãcut treaba.
- Puteþi pleca acasã.

1:12:39
Thurgood, Thurgood.
Frumoasã scrisoare.

1:12:43
- Dãmi-o înapoi.
1:12:51
- Nu miºcã nimeni !
- Oh, rahat !

1:12:53
Nu miºcã nimeni !
1:12:57
Copoii ºi-au insuºit meritul prinderii lui Samson,
dar asta nu e important.

1:13:02
Ce conteazã este cã am facut o întelegere,
si Kenny este în sfarºit liber.

1:13:05
- Aleluia !
1:13:10
Ceea ce mã îndreaptã spre podul Brooklyn,
1:13:12
unde trebuie sã mã împac
cu Mary Jane.

1:13:18
- Hai.
- Eºti ?

1:13:22

1:13:24
Dar, Mary Jane, ascultã...
Am terminat. Nu mai vând marihuana.

1:13:29
Si nici nu mai fumez.
Asta e ultima, chiar aici.

1:13:32
Am vrut sã mã vezi cum o arunc.
1:13:37
Am putea sã avem...
un moment de liniºte ?

1:13:42
Fã ce trebuie.
Fii tare.

1:13:45
Multumesc, iubito.
1:13:50
Marihuana,
1:13:52
sã fiu cu tine aceºti
11 ani a fost minunat.

1:13:56
Dar trebuie sã trecem la urmãtorul nivel.
1:13:58
Haide. Fumeazã-mã.
De dragul vremurilor bune.


prev.
next.