Hard Rain
Преглед.
за.
за.
следващата.

:03:14
Разкарай тази таратайка,
:03:16
ако не искаш да се удавиш.
:03:18
Опитвам се.
Моторът задави.

:03:20
Изключи от скорост
и върти наляво...

:03:24
Тук е пълна бъркотия.
:03:27
Нима всички ще умрем?
:03:31
Да, всички ще умрем.
:03:33
Но не сега.
:03:38
Трябва да изпусна още вода.
:03:41
16-ият рожден ден ми бе наи-лошият.
Имах мононуклеоза.

:03:44
А на теб кои, Уейн?
-Шегуваш ли се?

:03:47
Възможно ли е да сам имал по лош от този?
:03:50
За нещастник ли ме имаш?
:03:52
- Не му отговаряй, Фил.
:03:54
Ханк ще отвори още един шлюз.
:03:56
Ще имаме друга приливна вълна.
:03:57
Да махнем тези коли от тук.
:04:02
Здравйите, господа.
Честит рожден ден, Уеин.

:04:06
Майк, на твое място нямаше,
:04:08
да сам тук щом не сам преизбран.
:04:11
Щеше, ако ти дължаха още две заплати.
:04:15
Според мен хората много сбъркаха.
:04:18
-Хората ли? Ти го прецака.
:04:21
Кмете, драго ми е да си приказваме
колко сам велик

:04:25
но ако не се махнеш ,
ще трябва да те опандизя.

:04:28
Тръгвам, тръгвам.
:04:30
Добра работа вършите, момчета
Оценяваме го.

:04:35
Гадняр
:04:36
Да му подпалим ли къщата
и да кажем, че са били мародери?

:04:42
Или да тръснем в хола му
умряла крава?

:04:44
Като се върне,ще е престояла
2-3 дни и хоп - изненада!

:04:49
Знаеш ли какво е
наи-доброто отмъщение срещу кмета?

:04:53
Точно това което правим сега -
да защитаваме града.


Преглед.
следващата.