Hard Rain
к.
для.
закладку.
следующее.

:03:03
Живо убирай свой рыдван, если не хочешь
утонуть!

:03:05
Я пытаюсь! Не получается!
:03:07
Переключись на нейтральную, руль- влево,
чуть газани и потихоньку.

:03:15
Похоже, дела плохи. Мы что, все потонем?
:03:18
Ага, все как один, но не сейчас.
:03:25
Придется еще сбросить, а то плотина не
выдержит.

:03:29
. . . Как раз на шестнадцатилетие с ветрянкой
слег. А твой худший день рождения?

:03:34
Издеваешься? Будто можно справить
юбилей хуже, чем сегодня!

:03:38
Считаешь меня пентюхом?
:03:40
Можешь не отвечать. Хэнк опять готовит
сброс: улицу совсем затопит!

:03:45
Надо убирать машины.
:03:50
Приветствую, джентльмены. Уэйн, с днем
рождения! Майк, вы герои!

:03:56
Я бы не смог весь день проторчать под
дождем.

:03:59
Отрабатываем жалованье, которое некий
гад имел привычку задерживать.

:04:03
Горожане сделали большую ошибку,
не избрав меня.

:04:06
Бедняги! Сочувствую им!
:04:09
Господин бывший мэр, я очень рад
скоротать ненастье за приятной беседой!

:04:13
Но я упеку Вас в камеру, если не
освободите проезд.

:04:16
Ладно, поехал. Не подведите, мальчики, и
народ вас не забудет.

:04:23
Козел!
:04:26
Может, спалим ублюдку дом, а потом
спишем на мародеров?

:04:29
А может, подбросим дохлую корову?
:04:32
Вернется, а туша на ковре отмокает. . . Пару
дней!

:04:37
Знаешь, как лучше всего отомстить мэру
и прочим?

:04:40
Делать свою работу: спасать город!
:04:48
Нельзя ли побыстрее?
:04:50
Куда быстрей?! Держите.

к.
следующее.