Holy Man
prev.
play.
mark.
next.

:12:09
Hvala što niste
bacili konzervu!

:12:13
Obožavam višnju.
:12:15
Nemoj to raditi. -Što?
:12:18
Rekao sam nemoj.
:12:20
Moraš je spustiti da
možeš zategnuti zavrtnjake.

:12:22
Nemoj. Sad je baš
onako kako je želim.

:12:26
Dobro, struènjaèe.
Mehanièar bez premca.

:12:31
Èovjeèe, èovjeèe.
:12:34
Kakva cura.
:12:43
Ricky.
:12:48
Netko ide. -Pomoæ na cesti?
:12:51
Ne bih rekla.
:12:55
Što je?
:12:59
Maše mi. -Nemoj mu uzvraæati.
:13:01
Moraš odmahnuti
ako ti netko maše.

:13:04
Ne moraš ako ne želiš.
:13:06
Što nam može? U pidžami je.
:13:09
Možda je opasan. -Daj,
tip ljubi zemlju, zaboga.

:13:13
Upravo tako. Ovdje nema ništa
zanimljivo. Kreni dalje.

:13:16
Zdravo, vas dvoje! -Kate?
:13:20
Ljubazan je. -Što radiš?
:13:23
Treba li vam moja pomoæ?
:13:24
Ne, hvala.
:13:25
Treba.
:13:26
Ne treba. -Dolazim.
:13:28
Ostani ondje. -Dolazim.
:13:30
Ostani tamo.
-Trebate moju pomoæ.

:13:32
Ne, ne, ne. Bože moj, ne.
:13:39
lmao sam pravo.
Trebate moju pomoæ.

:13:42
Što radiš?
-Kako vam mogu pomoæi?

:13:44
Ljubazni ste, ali
sve je pod kontrolom.

:13:48
Ja sam G. -Ja sam Kate.
:13:50
A ovo je... -Robert. -Ricky.
:13:53
Nisam li tako rekao?
:13:54
Zdravo, Robert Ricky.
:13:57
Drago mi je.
-Oduševljen sam. Sretan put.


prev.
next.