Holy Man
prev.
play.
mark.
next.

:39:01
Osjeæaš blagoslov
života koji si primio.

:39:05
O tome razmišljaš.
:39:07
Više se ne bojiš nièega.
Pomirio si se s Bogom.

:39:12
Oslobodio si se.
:39:16
Kad ti kažem da
otvoriš oèi, otvori oèi.

:39:22
Osjeæat æeš se svježe
i neæeš se ovoga sjeæati.

:39:26
Više se nikada
neæeš bojati letjeti.

:39:30
Otvori oèi, Nino.
:39:35
Kako se osjeæaš? -Divno.
:39:42
Hipnotizirajuæi swami.
:39:44
Znaš li još koji trik?
:39:46
Znam. Trik s nestankom Rolexa
je obièno vrlo uspješan.

:39:51
Guba. lzvedi ga.
:39:54
Mogu li posuditi tvoj Rolex?
:39:56
Ne, ne. -Hajde, Scott,
sam si to tražio.

:39:59
Scott, Scott, Scott!
:40:05
Trebamo i maramicu.
Tko ima maramicu?

:40:08
Nino, hvala. l trebam èekiæ.
:40:11
Èekaj. Èekiæ? -Bez brige.
:40:14
Uzmi moju cipelu.
:40:16
Savršeno. Uzet æemo Rickyjevu
cipelu. Koji je to broj?

:40:19
46.
:40:21
Obavit æe posao.
:40:23
Uzimam sat i stavljam ga...
:40:26
na sredinu maramice. Vidite?
:40:30
Zamatam sat u maramicu.
:40:35
Vidite? Dodirnite.
:40:37
Unutra je. Evo, idemo.
Stavljamo sat na stol.

:40:41
Uzimamo Rickyjev broj 46 i...
:40:57
Ricky?

prev.
next.