Holy Man
prev.
play.
mark.
next.

:43:00
uèiniš da se oseæaju dobro.
:43:02
Hoæeš da prodajem na TV-u?
:43:07
Govorio bi ljudima
kako materijalne stvari

:43:10
osvežavaju duh.
Nije li to tvoja zamisao?

:43:13
Samo ako nisu zamena
za važnije stvari.

:43:18
Podilaze me žmarci.
:43:21
Amen. Moraš da preneseš
važnu poruku svetu.

:43:24
lma li boljeg naèina od TV-a?
:43:26
Mogao bi da pomogneš milionima
da se oseæaju bolje.

:43:31
Šta misliš?
:43:35
A ti? Hoæeš li se
ti oseæati bolje?

:43:37
Ja?
:43:39
Ne znam. Ne radi se o tome.
:43:41
Upravo se o tome radi.
Hoæeš li se oseæati bolje?

:43:46
lzgubiæu posao ako nešto
ne uèinim, prema tome, hoæu.

:43:57
Dobro, uradiæu to.
Pod jednim uslovom.

:44:01
Stvarno? Kojim?
:44:03
Jedan uslov.
:44:06
Nema pregovora.
:44:16
Morski pas! Šalim se!
Nema morskih pasa.

:44:46
Našminkala sam vas tako da
izgleda kao da nemate šminke.

:44:49
Nisam ni znao da
je tako nešto moguæe.

:44:52
Dvadeset sekundi. Pripremite
se. Rašèistite pozornicu.

:44:55
Usmeri na pozornicu.
Polako i mirno, molim.

:44:59
Hvala. Proveravaj
ispisuju li se liste cena.


prev.
next.