Jack Frost
prev.
play.
mark.
next.

1:07:08
Hej, Mack.
1:07:10
Napokon si došla po Božiènu rasvjetu?
1:07:12
Trebam šalicu one boje
koju nazivaš kavom.

1:07:15
Dobit èeš je.
1:07:17
l što se dogaða?
1:07:19
Znaš da sam obeèala kako te neèu
gnjaviti u vezi s Charlijem.

1:07:25
Lagala sam.
Želim da razgovaraš s Charliejem.

1:07:33
Nitko ne zna za ovo mjesto.
Ovamo dolazim razmišljati.

1:07:38
Doista je guba.
1:07:45
Ove sam godine èesto dolazio.
1:07:48
Znaš, tata, žao mi je
što sam ti vratio harmoniku.

1:07:52
Nema veze.
Bio si ljut. l ja bih bio.

1:07:58
Smijem pitati
zašto si prestao s hokejom?

1:08:02
- Hokej nije divan sport.
- Pa da.

1:08:05
Zato prije spavanja posljednjeg pogledaš
Waynea Gretzkog.

1:08:10
Ovako. Ovdje smo.
Vježbajmo J-udarac.

1:08:14
Ne bih baš.
1:08:17
Shvaèam.
Tako je to.

1:08:22
Èini se da vježbam sam. . .
1:08:24
. . .iako hokej nisam igrao. . .
1:08:27
. . .godinu dana.
1:08:29
Naðem li kamen,
služit èe mi umjesto paka. . .

1:08:33
. . .buduèi da èu igrati sam.
1:08:35
U redu, sklizat èu.
1:08:37
Samo prestani cviljeti.
1:08:42
Uhvatit èemo ravnotežu.
Postavit èemo se.

1:08:44
Ovo bi bilo lakše da imam noge.
1:08:47
Stajat èemo opušteno.
Doista opušteno.

1:08:50
Zatim izmahnemo i trznemo zglobom.
1:08:52
Prije nego što to uèinimo. . .
1:08:53
. . .ja uèinim ovaj pokret.
1:08:58
Vratar bi me mogao tužiti.

prev.
next.