Le Violon rouge
prev.
play.
mark.
next.

1:10:04
Σας συγ χαίρω για το μεγάλο
σημερινό φεστιβάλ...

1:10:07
για το οποίο δουλέψατε
τόσο σκληρά.

1:10:10
Η πολιτιστική σας μονάδα
έκανε εξαιρετική δουλειά.

1:10:18
Θέλω να σας συγ χαρώ για
την επίδειξη των παιδιών.

1:10:23
Η καρδιά μου αγαλλίασε.
1:10:26
Η ιστορία των Τριών
Ηρωικ ών Κοριτσιών...

1:10:28
ήταν ένα ζωντανό μάθημα.
1:10:30
Εμψύχωσε την ιστορική μας
σταυροφορία!

1:10:34
Αλλά δυστυχώς κάποιες προσπά-
θειες δεν είναι τόσο επιτυχείς.

1:10:43
Κάποτε ο δάσκαλος πρέπει να
διδαχτεί απ'τους μαθητές του.

1:10:51
Δώσ'το μου.
1:11:00
Η καπιταλιστική εκμετάλλευση
επιβίωνε επί αιώνες...

1:11:03
αλλά τα ''κλασικά'' της
είναι αξιοθρήνητα.

1:11:07
Η ξένη μουσική είναι
ανόητη και άδεια.

1:11:10
Τι θα πει ''συμφωνία'',
''κ ονσέρτο'';

1:11:14
''Νο. 1 '', ''Νο. 2'', ''Νο. 3'';
1:11:16
Κενός φορμαλισμός.
Δε λέει τίποτα στο λαό.

1:11:20
Τι να κάνεις τη μουσική,
αν δε διδάσκει το λαό;

1:11:26
Ζήτω ο Πρόεδρος Μάο!
1:11:30
Ανατρέψτε το πολιτιστικ ό
κατεστημένο!

1:11:36
- Τσου Γιουάν...
- Παρών.

1:11:38
Γιατί διδάσκεις αυτό
΄
το ορ γανο;

1:11:43
Συντρόφισσα Τσαν Γκ ονγκ,
ό, τι λέτε είναι σωστό...

1:11:46
Πιο δυνατά, παρακαλώ.
1:11:50
Συντρόφισσα Τσαν Γκ ονγκ,
έχετε δίκιο.

1:11:53
Η δυτική μουσική είναι
χ ονδροειδής, χωρίς αξία.

1:11:57
Αυτό είναι γεγ ονός.
1:11:59
Όλα όσα είπατε είναι
αλήθεια.


prev.
next.