Le Violon rouge
prev.
play.
mark.
next.

1:37:02
U redu.
Ne bi trebalo dugo da traje.

1:37:37
- Dobar dan.
- Dobar dan, gospodine Morritz.

1:37:39
Sve je spremno baš kako ste tražili, nadam se.
- Ista soba kao uvek.

1:37:43
- Imamo istu sobu, ali jedan sprat niže.
- Ako nije isti sprat, onda nije ni ista soba?

1:37:47
Ne, gospodine, ali ista je kao
ona druga.

1:37:50
Oh, gospodine, imam poruku od vaše supruge.
- Hvala.

1:38:05
Soba 2.703.
1:38:08
New York, molim vas.
1:38:11
316-2799.
1:38:17
Carrie-i? Charles Morritz ovde. Imam jedan
pešaèki posao, u koji mi je potrebno da uskoèiš.

1:38:23
Cremona. Bussotti.
Pribeleži.

1:38:33
Napravio sam liv za ovo
kada smo postavili ploèu.

1:38:37
Švajcarska.
1:38:39
Pa, evo nas.
Evo ovde je pre slikanja.

1:38:42
Pogledajte uglove. Nisu tako loši.
Mislim da ne moramo da ih diramo.

1:38:46
Dosta, dosta vrlo lepog završnog rada ovde.
1:38:50
Puno rada, da bi se do ovde stiglo.
1:38:53
Otrcan rad na kraju veka,
sa konjskim lepkom i zakrpama,

1:38:56
pa sam morao da promenim vrat.
To je bio ogroman posao.

1:38:58
Zvuèna greda, deo repa.
Novi most, naravno.


prev.
next.