Les Couloirs du temps: Les visiteurs 2
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:59:02
- Pane!
- Už jsme se jich zbavili, bravissimo!

:59:05
No tak, no tak...
:59:07
Osada, pane!
:59:11
Pane! Pane!
:59:13
Výteèný výkon! Jako bych byl
na turnaji v Saint Siberry!

:59:24
Øíkal jste, že ten pan Hub Montmirail
je zodpovìdný za zmizení øeditele?

:59:24
Øíkal jste, že ten pan Hub Montmirail
je zodpovìdný za zmizení øeditele?

:59:28
Nìkam musel zavøít Jacquese-Henriho
a uškrtit ho na øetìzu.

:59:31
Žádná pøedèasná obvinìní.
:59:34
- Kde to jsem? V jakém století?
- Hele, nᚠšéf Jacques-Henri.

:59:38
Trychtýøem do mì lili vodu!
:59:40
Muèil mì jeden mnich.
Udìlal ze mì mìch na vodu.

:59:43
- Byl jsem ve støedovìku.
- Ve støedovìku?

:59:46
Musíte zatknout Huba Montmiraila.
On mì omámil, aby mì dostal do zemì vlkù.

:59:50
Omámil? Jako kapitána Gibona?
:59:52
Èùrat!
1:00:02
- Co to dìlá ve skøíni na košata?
- Mám dojem, že si ulevuje.

1:00:09
- Kam vedou ty dveøe?
- Do vinného sklepa.

1:00:12
Do vinného sklepa?
No, to sedí.

1:00:22
- Seržanti, ponoøit se!
- A ty, Henri...

1:00:25
Co? Pumpièku?
1:00:27
Jo.
1:00:35
- Tak dìlej, pravils, že umíš øídit povoz.
- Už jedeme, pane.

1:00:42
Pøines na to klíè.
1:00:45
Nic to nekoná, burane.
Žádný hluk.

1:00:48
Maèkám tu páku stejnì krásnì, jako ji
dokázala maèkat paní Ginette, pane.

1:00:53
Na co je teda všechno tohleto?
1:00:57
Sesedni ze sedla,
nejsi koèírování znalý.

1:00:59
Hosana! Hosana! Hosana!

náhled.
hledat.