Les Couloirs du temps: Les visiteurs 2
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:15:01
Hola, querida Cora.
Aquí Jean-Pierre.

:15:02
¡Estás loco! ¡Cuelga!
:15:04
Debo avisarle que su marido.
estuvo aquí... en nuestra casa.

:15:09
¡Qué irresponsable eres!
:15:10
No llamé a esa cuando
creí que Godofredo era Hubert

:15:14
Ni cuando Hubert desapareció en Borneo,
Cora y Hubert no se aguantaban.

:15:18
Así que ahora ella, es tu problema.
:15:20
¡Cálmate! estás cansada.
:15:22
El doctor te dará unas gotas y para
cenen los niños llamaré a pizza Hut.

:15:26
¿De nuevo esa trompeta?
:15:32
¿Por qué trabajar como burros
en la casa de esos tontos?

:15:35
- Buen día, Sr. Goulard.
- ¿Qué quieren?

:15:37
- ¡Pitanza y morada!
- ¿Qué dice este idiota?

:15:39
Déjenos trabajar para la
Dama Beatriz "la cualquiera"

:15:43
A cambio de pitanza y albergue.
:15:44
- ¿Qué?
- ¡No voy a ser de criada!

:15:46
Beatriz está enferma.
Vuelvan luego

:15:49
¡Ese imbécil de Goulard te ha mutilado!
:15:52
¡Jean-Pierre, eres odioso!
:15:55
¡El Sr. Ouille es un buena amigo
y le das un portazo en la cara!

:15:58
Entre, Sr. Ouille.
:16:00
- ¡No entrarán con esa basura!
- Adelante.

:16:04
Ofrendas para mi señora,
Beatriz "la cualquiera".

:16:07
¿Qué dijo?
:16:08
"Ofrendas" era el
término en su época...

:16:11
para decir "regalos". muchas
gracias, gentil servidor.

:16:14
pase con su doncella.
:16:17
Pero él te llamo "la cualquiera"
:16:19
Bueno, para ellos tiene un significado
diferente que para nosotros.

:16:22
¡Pero para mi, tiene
un significado preciso!

:16:23
Llevemos las vituallas
a la cocina, gentil servidor.

:16:27
Enseguida, Dama Beatriz
"la cualquiera"

:16:31
La llama "cualquiera", y le gusta.
me preocupa doctor.

:16:34
¡Sra. Frangin, qué
agradable sorpresa!

:16:37
¿Olvidó nuestra cita?
:16:38
Claro que no.
Pase voy enseguida.

:16:40
¡Beatriz! ¡La Sra. Frangin
vino por lo de.. su puente!

:16:45
Llámame si tienes
problemas con los Ouille.

:16:47
Gentil servidor, tengo
un grave problema.

:16:49
El Sr. Jacquart
partió a vuestra época

:16:53
- ¿Me entiende?
- ¡Si!

:16:55
Es imposible que dejemos a
Jacquart en esa época.

:16:57
¡Si!
:16:59
Entonces, estamos de
acuerdo en arreglar eso.


anterior.
siguiente.