Meet Joe Black
prev.
play.
mark.
next.

2:26:02
I pišat æeš još više.
Joe, ne radi to.

2:26:05
U redu je, Bill. Vrijeme je da ovu
osobu postavimo na njegovo mjesto.

2:26:07
Nije neophodno, Joe.
Drew æe da stoji po strani.

2:26:10
Neæu nigdje da stojim.
Poštujem tvoju prijatnu odvažnost.

2:26:13
Ali ono što treba da uradimo,
to je da odvezemo ovaj "bodež" kuæi.

2:26:15
"Bodež"?
Rekao sam ti da šutiš!

2:26:18
Pripremi se, Drew.
2:26:20
Ja...
Joe, molim te.

2:26:23
Pusti me da preuzmem odavde.
2:26:24
Sam...
Nemoj.

2:26:31
Agent za Internal Revenue Service.
2:26:41
Bill?
Huh?

2:26:42
Bill.
2:26:47
Bill.
Da.

2:26:49
Da, on je, um...
2:26:52
On je agent za Internal Revenue Service.
2:26:56
Da, mi smo ubjeðeni da je Bontecou na ranijim poslovima,
2:26:58
sagradio udruživanje i dobit...
2:27:00
na sumnjiv i kompliciran naèin da bi
izbjegao porez na koji je obavezan.

2:27:05
Agencija je pitala Billa za njegovu
suradnju u tajnoj istrazi o Bontecou.

2:27:09
Mi smo htjeli da krenemo za njim,
a ovaj posao nam je dao savršenu priliku.

2:27:15
I ja sam se ponudio da suraðujem.
I mi smo veoma zahvalni.

2:27:19
Uh, agent Joe Black ovdje...
Naravno, to nije njegovo pravo ime...

2:27:24
nanjušio je tvoju umiješanost, Drew.
2:27:26
On je razvio dokaze gdje ti radiš
sa obije strane ograde.

2:27:30
Nažalost, to je ono što je poznato kao
sukob interesa.

2:27:34
Skriven sukob interesa.
2:27:36
Izvjesni napad.
Neizvjesna odbrana.

2:27:38
I vjerojatno osuda.
Veoma vjerojatno.

2:27:42
Mislim da bi želio da razgovaram
sa advokatom.

2:27:44
Bez advokata, Drew.
Mi æemo ti ponuditi dogovor.

2:27:49
Priznaj odboru svaki detalj tvoje umiješanosti,
i onda podnesi ostavku.

2:27:52
Što ja dobijam?
2:27:54
Dobijaš da ne ideš u zatvor.
2:27:56
Ti prièaš kroz tvoj šešir.
2:27:58
Ti mi nudiš dogovor, zato što nemaš dokaza.

prev.
next.