Meet Joe Black
prev.
play.
mark.
next.

:57:02
Dar, ...
:57:08
Dar...
:57:11
M-a pus pe gânduri.
:57:16
Vezi, am pornit aceasta afacere
pentru ca asta e ceea ce vreau sa fac.

:57:20
l knew l wasn't gonna write
great American Nuvel.

:57:25
Dar stiu ca viata înseamna
mai mult decât sa cumperi ceva cu un dolar

:57:28
si sa îl vinzi pentru 2.
:57:31
Am sperat ca pot crea ceva,
ceva care ar putea...

:57:35
rezista la cele mai înalte standardri
:57:38
Si ce am realizat este,
:57:42
necesar lumii întregi.
:57:45
Si vreau sa îl dau mai departe
nealterat.

:57:49
Fiecare stie ca va rezista
cel mai puternic.

:57:54
Desigur ca vreau sa am si profit.
Nu poti exista fara el, dar,...

:57:58
John Bontecou este numai profit
:58:02
Daca îi permitem sa acapareze
Parrish Communications...

:58:07
si mai ia câtiva ca noi,...
:58:09
pentru a ajunge la lume,
:58:12
ar trebui sa treci de John Bontecou.
:58:16
Si nu numai ca va trebui sa îl platesti
pentru asta,

:58:18
dar ceea ce e mai important,
e ca va trebi sa fii de acord cu el.

:58:23
Sa dai stirile e un privilegiu,
dar si o responsibilitate.

:58:27
Si nu se poate exploata.
:58:30
Parrish Communications
si-a câstigat acest privilegiu.

:58:34
John Bontecou
vrea sa îl cumpere.

:58:39
Ca lider al vostru,
:58:41
Va rog sa fiti de acord cu mine.
:58:44
Aceasta companie nu e de vânzare.
:58:53
Se pare ca nu esti deschis
la discutii.

:58:56
- Multumesc.
- Cu placere.

:58:58
Stiu. Pare ca mi-am schimbat pozitia.

prev.
next.