1:52:00
Koliko æe naih agenata biti ugroeno
ako ova ifra bude kompromitovana?
1:52:05
Èlanova tvog tima.
1:52:07
Ljudi kao to je Raid Halabi...
1:52:10
Iraèanin-Amerikanac
i veliki patriota.
1:52:14
Èovek koji u ovom trenutku radi tajno
u Sadamovoj Republièkoj armiji.
1:52:19
Èovek koji nije video
svoju porodicu...
1:52:26
To je za Sajmonove roditelje,
govnaru jedan.
1:52:31
Ima 36 sati.
1:52:34
To bi trebalo da je dovoljno
da svoje tajne agente skloni van opasnosti.
1:52:42
I usput...
Sreæan roðendan, Nik.
1:53:01
- Halo?
- Hej, ja sam.
1:53:07
Da.
Dobro si?
1:53:09
Da, dobro sam. Kako su stvari prole
sa programom za zatitu svedoka?
1:53:13
Sve je sreðeno.
Sutra uveèe, 8:15...
1:53:17
Amerièki erifi æe nas saèekati
sa helikopterom...
1:53:19
na pisti koja je
na vrhu G.E.X. zgrade.
1:53:23
Posluao sam tvoj savet.
Lagao sam.
1:53:26
U redu. Dobro.
Vidimo se onda. Æao.
1:53:32
To je snimljeno
na pasivnom VOX-u
1:53:35
u rezidenciji agenta Dordana
u 11:58 uveèe.
1:53:39
to se tièe dolaska, poto pretpostavljamo
da deèak neæe biti sam...
1:53:43
predlaem da saèekamo dok ga
ne stavimo u helikopter.
1:53:48
Video sam kako ovo rade u filmovima.
1:53:53
Kako si, momèe?