Mercury Rising
prev.
play.
mark.
next.

1:52:00
Koliko æe naših agenata biti ugroženo
ako ova šifra bude kompromitovana?

1:52:05
Èlanova tvog tima.
1:52:07
Ljudi kao što je Rašid Halabi...
1:52:10
Iraèanin-Amerikanac
i veliki patriota.

1:52:14
Èovek koji u ovom trenutku radi tajno
u Sadamovoj Republièkoj armiji.

1:52:19
Èovek koji nije video
svoju porodicu...

1:52:26
To je za Sajmonove roditelje,
govnaru jedan.

1:52:31
Imaš 36 sati.
1:52:34
To bi trebalo da je dovoljno
da svoje tajne agente skloniš van opasnosti.

1:52:42
I usput...
Sreæan roðendan, Nik.

1:53:01
- Halo?
- Hej, ja sam.

1:53:07
Da.
Dobro si?

1:53:09
Da, dobro sam. Kako su stvari prošle
sa programom za zaštitu svedoka?

1:53:13
Sve je sreðeno.
Sutra uveèe, 8:15...

1:53:17
Amerièki šerifi æe nas saèekati
sa helikopterom...

1:53:19
na pisti koja je
na vrhu G.E.X. zgrade.

1:53:23
Poslušao sam tvoj savet.
Lagao sam.

1:53:26
U redu. Dobro.
Vidimo se onda. Æao.

1:53:32
To je snimljeno
na pasivnom VOX-u

1:53:35
u rezidenciji agenta Džordana
u 11:58 uveèe.

1:53:39
Što se tièe dolaska, pošto pretpostavljamo
da deèak neæe biti sam...

1:53:43
predlažem da saèekamo dok ga
ne stavimo u helikopter.

1:53:48
Video sam kako ovo rade u filmovima.
1:53:53
Kako si, momèe?

prev.
next.