Mulan
к.
для.
закладку.
следующее.

:46:12
Посмотрим, что у тебя. "От
генерала Ли. Дорогой сын, мы
ждем гуннов на перевале.

:46:16
Для нас очень важно
если ты прибудешь с подкреплением."

:46:19
Получилось отлично, только ты забыл,
"И поскольку у нас кончились попурри,

:46:21
не забудь захватить и
на нашу долю."

:46:24
Погоди! Это же армия!
Должно звучать более срочно!
Понимаешь, о чем я?

:46:33
Так лучше.
Намного лучше. Идем.

:46:36
Ханчик, детка.
Эй, нам надо прокатиться.

:46:46
Недисциплинированные мерзавцы!
:46:49
-Ваши солдаты должны мне новую пару туфель!
:46:53
И я не запищу, как девка.
:46:57
Срочные новости
от генерала.

:47:01
В чем дело? Вы что, никогда раньше
не видели иероглифов?

:47:07
Кто вы?
:47:09
Не понял? По-моему
вопрос в том, кто ВЫ?

:47:13
Мы на войне, приятель!
И на идиотские вопросы времени нет!

:47:16
За это я с вас шляпу сниму.
Сними со своей башки.

:47:19
Но сегодня я добрый,
поэтому смотри, пока я про тебя не доложил.

:47:28
Капитан, срочные новости от генерала!
Мы нужны на фронте.

:47:32
- Пакуй вещички, Кузнечик.
Мы выступаем.

:47:36
Долго мы шли к
сражениям

:47:42
- В нашем громогласном стаде
мы чувствуем себя скотом

:47:47
Как топочут
наши утомленные ноги

:47:50
Это не проигнорируешь
:47:52
Эй!
Лучше подумай

:47:55
О девице
за которую стоит сразиться

:47:58
- А?
- Это я и говорю.


к.
следующее.